Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
salvaguarda de executivos
English translation:
preserving executive directors jobs (in a merger/acquisition)
Added to glossary by
Gilmar Fernandes
May 20, 2011 16:35
13 yrs ago
Portuguese term
salvaguarda de executivos
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Corporate law
This term appears in a court decision from Brazil in a case where the plaintiff has requested an injunction "'consistente em vedar a deliberação em qualquer reunião dos assuntos relacionados à celebração de contratos de longa duração com partes relacionadas ou que envolvam valor superior a XXX reais,' aí incluindo mas não se limitando ao 'merger agreement' e/ou ***'salvaguarda de executivos'*** sem a prévia realização de Assembléia dos acionistas...."
Target country: USA
Obrigado!
Target country: USA
Obrigado!
Proposed translations
(English)
3 +1 | preserving executive directors jobs (in a merger/acquisition) | Gilmar Fernandes |
Change log
Jun 1, 2011 19:21: Gilmar Fernandes Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
preserving executive directors jobs (in a merger/acquisition)
This is a possibility.
Peer comment(s):
agree |
Martin Riordan
: The plaintiff seems to want to block any major decisions without approval by a shareholders' meeting. So the term must refer to some form of protection of executives that he wants to prevent. http://revistamelhor.uol.com.br/textos.asp?codigo=11832
1 day 19 hrs
|
Muito obrigado Martin. Um bom Domingo!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Gilmar!"
Discussion