Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
seuils d\'arrêtés
English translation:
closing thresholds
Added to glossary by
Stephanie Mitchel
May 1, 2011 14:42
13 yrs ago
1 viewer *
French term
seuils d'arrêtés
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
risk mapping
Need help with this term, does 'arrêtés' refer to closing, approval, reporting, or something else?
"S'assure de l'exhaustivité des données analysées, à la maille primaire (dev / Pci/ Code Normes / Appli) en fonction de seuils d'arrêtés."
Thank you.
"S'assure de l'exhaustivité des données analysées, à la maille primaire (dev / Pci/ Code Normes / Appli) en fonction de seuils d'arrêtés."
Thank you.
Proposed translations
(English)
3 | closing thresholds | rkillings |
2 | ...of the ruling of the accounts | joehlindsay |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
closing thresholds
Depending on your context, some other English term may be more common, but this one exists and is a semantic match.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Bob!"
32 mins
...of the ruling of the accounts
I think they are referring to the "ruling of accounts" which is a meaning of "arrêtés" in French.
"arrêté" can mean "closing" in French accounting, or "ruling the account books". From the context, I think they are probably talking about ruling the account books. It's also called "ruling and balancing accounts".
"arrêté" can mean "closing" in French accounting, or "ruling the account books". From the context, I think they are probably talking about ruling the account books. It's also called "ruling and balancing accounts".
Discussion