Mar 16, 2011 13:15
13 yrs ago
16 viewers *
French term
liquidités vs. cash
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
Hi
I'm unsure about the distinction between "de liquidités" and "en cash" in this sentence about LVMH:
"...qui disposait de €3 milliards de liquidités fin 2010 et chaque année dégage la même somme en cash."
I can only think of cashflow in both cases.
Thanks for your help!
I'm unsure about the distinction between "de liquidités" and "en cash" in this sentence about LVMH:
"...qui disposait de €3 milliards de liquidités fin 2010 et chaque année dégage la même somme en cash."
I can only think of cashflow in both cases.
Thanks for your help!
Proposed translations
(English)
4 +1 | liquid assets vs. cash | joehlindsay |
5 +1 | Cash is the most liquid assets/liquidity relates to the ability to convert assets to cash | Constantinos Faridis (X) |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
liquid assets vs. cash
Liquidités (plural) can be translated as "liquid assets', 'cash assets', or 'cash and cash equivalents'. It is indeed ambiguous, but since it is contrasted with the anglicism 'cash', I think they clearly mean liquid assets.
These translations were confirmed in Ménard's Dictionnaire de la Comptabilité et de la Gestion financière and granddictionnaire.com.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-16 17:22:13 GMT)
--------------------------------------------------
Also, cash flow in general is just 'trésorerie' or just 'tréso' in finance professional jargon, although the formal term is 'flux de trésorerie'. It also does mean 'cash', or 'cash and cash equivalents'.
All this is legitimately confusing.
These translations were confirmed in Ménard's Dictionnaire de la Comptabilité et de la Gestion financière and granddictionnaire.com.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-16 17:22:13 GMT)
--------------------------------------------------
Also, cash flow in general is just 'trésorerie' or just 'tréso' in finance professional jargon, although the formal term is 'flux de trésorerie'. It also does mean 'cash', or 'cash and cash equivalents'.
All this is legitimately confusing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much, and for the explanation. This was from a piece about Arnault, fortunately more biographical than financial!"
+1
29 mins
Cash is the most liquid assets/liquidity relates to the ability to convert assets to cash
Cash vs. Liquidity
There is a difference between cash and liquidity. Cash is generally the most liquid assets of the business. However, liquidity relates to the ability to convert assets to cash. An analysis of liquidity and cash can be done by using ratios. Ratios such as current assets to current liabilities, working capital to sales, receivables to sales, and inventory turnover (net sales to inventory) can help to assist in determining a business' cash picture. Other ratios such as profit margins and debt to equity are important for assessing the overall health of the company. However, while ratios are helpful, they may be hard to analyze. Ratios are only averages. It is hard to compare the averages of companies in different industries. In addition, firms want to do better than average. Seasonal factors are also difficult to determine. Accounting practices differ. In addition, the question arises as to whether a ratio is good or bad according to the industry and operating philosophy of management. Caution is required when using ratios. A certified public accountant (CPA) can assist you with this analysis.
--------------------------------------------------
Note added at 30 λεπτά (2011-03-16 13:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tncpa.org/publicinfo/SBarticles/cash_flow_in_out....
There is a difference between cash and liquidity. Cash is generally the most liquid assets of the business. However, liquidity relates to the ability to convert assets to cash. An analysis of liquidity and cash can be done by using ratios. Ratios such as current assets to current liabilities, working capital to sales, receivables to sales, and inventory turnover (net sales to inventory) can help to assist in determining a business' cash picture. Other ratios such as profit margins and debt to equity are important for assessing the overall health of the company. However, while ratios are helpful, they may be hard to analyze. Ratios are only averages. It is hard to compare the averages of companies in different industries. In addition, firms want to do better than average. Seasonal factors are also difficult to determine. Accounting practices differ. In addition, the question arises as to whether a ratio is good or bad according to the industry and operating philosophy of management. Caution is required when using ratios. A certified public accountant (CPA) can assist you with this analysis.
--------------------------------------------------
Note added at 30 λεπτά (2011-03-16 13:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tncpa.org/publicinfo/SBarticles/cash_flow_in_out....
Note from asker:
Thanks. Reading the LVMH annual report, I think it's liquidity and cash from operations though I may just stick with cash! |
Peer comment(s):
agree |
Cécile A.-C.
1 hr
|
thanks merci
|
|
neutral |
joehlindsay
: 'liquidités' plural is not English 'liquidity' (non-countable)
3 hrs
|
liquidités is french. liquidity is english.Cash is generally the most liquid assets of the business. However, liquidity relates to the ability to convert assets to cash.
|
Discussion
And again, when you use 'liquidités' in the plural, you change the meaning from the English term 'liquidity', which is not usually countable in English or French, to 'liquid assets', which are countable.