Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sovralettura
English translation:
overreading
Added to glossary by
Sara Maghini
Jan 13, 2011 07:27
13 yrs ago
Italian term
sovraletture
Italian to English
Social Sciences
History
Scritture letture sovraletture - from the title of a thesis analysing medieval manuscripts. The term refers to written comments made by scribes regarding the text.
Proposed translations
(English)
3 +2 | overreading(s) | Sara Maghini |
3 | annotations | Wendy Streitparth |
Change log
Jan 19, 2011 08:21: Sara Maghini Created KOG entry
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
overreading(s)
From the link below:
The "ancient quarrel" between philosophy and literature seems to have been resolved once and for all with the recognition that philosophy and the arts may be allies instead of enemies. Critical Excess examines in detail the work of five thinkers who have had a huge, ongoing impact on the study of literature and film: Jacques Derrida, Gilles Deleuze, Emmanuel Levinas, Slavoj Žižek, and Stanley Cavell. Their approaches are very different from one another, but they each make unexpected interpretive leaps that render their readings exhilarating and unnerving.
But do they go too far? Does a scribbled note left behind by Nietzsche really tell us about the nature of textuality? Can Hitchcock truly tell you "everything you always wanted to know about Lacan"? Does the blanket hung up in a motel room invoke the Kantian divide between the knowable phenomenal world and the unknowable things in themselves? Contextualizing the work of the five thinkers in the intellectual debates to which they contribute, this book analyzes the stakes and advantages of "overreading."
The "ancient quarrel" between philosophy and literature seems to have been resolved once and for all with the recognition that philosophy and the arts may be allies instead of enemies. Critical Excess examines in detail the work of five thinkers who have had a huge, ongoing impact on the study of literature and film: Jacques Derrida, Gilles Deleuze, Emmanuel Levinas, Slavoj Žižek, and Stanley Cavell. Their approaches are very different from one another, but they each make unexpected interpretive leaps that render their readings exhilarating and unnerving.
But do they go too far? Does a scribbled note left behind by Nietzsche really tell us about the nature of textuality? Can Hitchcock truly tell you "everything you always wanted to know about Lacan"? Does the blanket hung up in a motel room invoke the Kantian divide between the knowable phenomenal world and the unknowable things in themselves? Contextualizing the work of the five thinkers in the intellectual debates to which they contribute, this book analyzes the stakes and advantages of "overreading."
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
annotations
An annotation is a note that is made while reading information in a book, document, online record, video, software code or other information, "in the margin".
http://en.wikipedia.org/wiki/Annotation
http://en.wikipedia.org/wiki/Annotation
Discussion