This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 11, 2010 22:41
13 yrs ago
English term

budget commitments

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
"... will be responsible for delivering to our budget commitments ..."

Wie kann ich "budget commitments" korrekt und dabei textsortengerecht übersetzen?

Es geht um die Erbringung von Dienstleistungen.
Möglicherweise: "verantwortlich für die Leistungserbringung entsprechend unseres Finanzplans"???
Danke für Vorschläge!
Proposed translations (German)
3 +7 Budgetansätze
3 +1 Budgetvorgaben

Discussion

Franziska Guder (asker) Dec 20, 2010:
Danke für alle Vorschläge und Kommentare!
Sabine Mertens Dec 14, 2010:
oha, natürlich! (Da sieht man's wieder: Der Dativ ist dem Genitiv sein Feind...:)
Jutta Scherer Dec 14, 2010:
... mit einer kleinen Korrektur Mir gefällt Deine Formulierung auch recht gut, nur muss nach "entsprechend" der Dativ stehen. :-)
Sabine Mertens Dec 12, 2010:
Ich finde deine Übersetzung stilistisch viel schöner und treffender als /Budgetansätze/ . Ausreichend textsortengerecht auch :-)

Proposed translations

+7
9 mins

Budgetansätze


verantwortlich für die Einhaltung unserer Budgetansätze
Peer comment(s):

agree Manfred Reddig : oder auch Budgetverpflichtungen
3 mins
Danke, Manfred!
agree Classic : oder Budgetvorgaben
28 mins
Danke!
agree Olaf Reibedanz : mit Classic: "verantwortlich für die Einhaltung der Budgetvorgaben"
31 mins
Danke, Olaf!
agree adamgajlewicz : oder auch Budgetverpflichtungen
10 hrs
Danke, Adam!
agree Steffen Walter : ... verantwortlich für die Erfüllung unserer Budgetvorgaben/-planung
10 hrs
Danke, Steffen!
neutral phillee : definitely 'Budgetverpflichtungen'
11 hrs
Danke!
agree transcreator : klingt ok, ansätze<->vorgaben (nicht verpflichtungen, kein deutsch!) für mich geschmackssache
1 day 9 hrs
Danke!
agree Jutta Scherer : Budgetvorgaben
1 day 19 hrs
Danke!
Something went wrong...
+1
16 hrs

Budgetvorgaben

"Einhaltung der Budgetvorgaben" gibt zahlreiche Google-Treffer, "Einhaltung der Budgetverpflichtungenen" jedoch keine.

Damit wiederhole ich zwar zudem die Gegenvorschläge von Olaf und Steffen, weil sie einfach auch in die Liste der Antworten gehören und nicht unter einem anderen Vorschlag untertauchen sollten.
Peer comment(s):

agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
6 hrs
Danke, Barbara
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search