Glossary entry

English term or phrase:

subsidiary vs. affiliate

Polish translation:

jednostka zależna / jednostka stowarzyszona

Added to glossary by Agnieszka Zimniewicz
Oct 25, 2010 12:03
13 yrs ago
159 viewers *
English term

subsidiary vs. affiliate

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
jaka jest różnica między tymi dwoma zwrotami?

zdanie: "in order to establish new companies with the participation of represented company and to establish agencies, subsidiaries and affiliates."

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

jednostka zależna / jednostka stowarzyszona

Ta ostatnia może być np. współkontrolowana przez spółkę macierzystą.
Peer comment(s):

agree AndrzejW : 20%-50%> głosów - spółka stowarzyszona, 50-100%> głosów - spółka zależna; BIG Corp. owns 40% of MID Corp. (an affiliate) and 75% of TINY Corp. (a subsidiary); wg www.findict.pl/slownik/jednostka-stowarzyszona, www.investopedia.com/terms/a/affiliate.asp
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
2 mins

jednostka zależna a jednostka powiązana

w zależności od zakresu zaangażowania kapitałowego i praw głosu w nowo tworzonym podmiocie
Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

było o tym :)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search