Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
Courts of record
português translation:
Vara de Registros
Added to glossary by
Patricia Soares
Jul 20, 2010 13:44
13 yrs ago
18 viewers *
inglês term
Courts of record
inglês para português
Direito/Patentes
Certificados, diplomas, licenças, currículos
xxx, clerk of the county of yyyy and clerk of the Supreme Court and County Court in and for said County, the same being courts of record having a seal, do hereby certify, that xxxxx.............
Proposed translations
(português)
Proposed translations
+3
8 minutos
Selected
Vara de Registros
"vara" mantém a relação com "court" mas reforça o componente burocrático do sentido de "court of record", mais do que o componente julgador, que não vem ao caso
Peer comment(s):
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: Exato, esse é o termo usado no Brasil. O termo Tribunal seria mais para outras finalidades. Como assinalado, o termo Vara mantém a relação com "court".
1 hora
|
agree |
Sonia Maria Parise
1 hora
|
agree |
Eduardo Wilson Ferreira DA COSTA
2 horas
|
neutral |
Luciano Costa
: Achei que é um tipo de instituição típico da common law sem equivalente no Brasil, Vara é um termo ligado a Juiz, é apenas um cartório judicial. Ver discussão.
4 horas
|
neutral |
Marlene Curtis
: I agree with Luciano. The context refers to the Supreme Court courts and not to "jurisdictions" (varas)./In the USA, we have the federal supreme court and state supreme courts (no county supreme courts); in Brazil just the Federal Supreme Court.
4 horas
|
Mas as Supremas Cortes são das comarcas ("counties"). E Vara de Registro não existe no Brasil. O termo procura tão somente tornar a instituição estrangeira inteligível no contexto de recepção brasileiro.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grata"
+1
3 minutos
tribunais de registros OU tribunal de autos
http://books.google.com/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA341&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-07-20 13:47:57 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION
OU TRIBUNAIS DE AUTOS
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-07-20 13:47:57 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION
OU TRIBUNAIS DE AUTOS
6 minutos
Tribunal de registros
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-07-20 13:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
Tribunais de registros
LAW [CdT] Full entry
EN
court of record
FR
cour d'archives
tribunal d'archives
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-07-20 13:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
Tribunais de registros
LAW [CdT] Full entry
EN
court of record
FR
cour d'archives
tribunal d'archives
12 minutos
tribunais ordinários
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
4 horas
tribunal com cartório judicial
Court of record é uma espécie de tribunal que possui um cartório e um escrivão, independentes do juiz, reponsáveis pelo registro dos julgados. Em geral, e que não é o caso aqui, só neste tipo de tribunal podem ser proferidas sentenças de encarceramento. O contexto diz: X, escrivão do Condado de Y [...]e do Juizado Municipal do e para o dito Condado, sendo o mesmo um tribunal com cartório judicial com selo próprio, certifico pelo presente que...
Discussion