Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
retroceso interanual
English translation:
a year on year decrease/fall
Added to glossary by
margaret caulfield
Jul 9, 2010 16:35
13 yrs ago
Spanish term
retroceso interanual
Spanish to English
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
Annual Report
I am constantly coming up against this expression and I am not at all satisfied with the results I find On Google. I'm convinced there's a standard way of saying this, which is not "inter-annual return/drop/reduction/", etc. Any ideas will be more than welcome.
"...lo que supuso un ***retroceso interanual***
del 19%."
Many thanks in advance!
"...lo que supuso un ***retroceso interanual***
del 19%."
Many thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 +4 | a year on year decrease/fall | Edward Tully |
4 | year-on-year drop | argosys |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
a year on year decrease/fall
one option - with or without hyphens depends on you!
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: With hyphens.
12 mins
|
thank you! ;-)
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
: I think the hyphens are truly optional, there is a growing tendency to omit them and they are really only necessary in constructions that might otherwise be ambiguous
1 hr
|
I think you're right, many thanks Deborah! ;-)
|
|
agree |
teju
2 hrs
|
thank you! ;-)
|
|
neutral |
argosys
: I would disagree with you regarding the option to omit the hypens.
16 hrs
|
As you'll find if you do some research, the hyphens are optional
|
|
agree |
Evans (X)
: I agree with the translation. By the way The Oxford Manual of Style, used by a lot of UK publishers recommends that compound modifiers before the noun should be hyphenated and after the noun not. This is the rule I normally follow.
18 hrs
|
great, thanks Gilla! ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
15 mins
year-on-year drop
This is how I usually put it.
DGCA figures show 15% year-on-year drop in number of air ...
16 Apr 2009 ... Directorate General of Civil AviationAs per the latest air travel-related data, coming from the Directorate General of Civil Aviation (DGCA) ...
www.topnews.in/dgca-figures-show-15-yearonyear-drop-number-... - Cached
Japan June Bank Lending -2.1% Y/Y, 7th Y/Y Drop In Row ...
7 Jul 2010 ... The year-on-year drop in lending has been sharp in the first five months of this year, ranging from -1.6% to -2.1%. ...
imarketnews.com/node/16105 - Cached
DGCA figures show 15% year-on-year drop in number of air ...
16 Apr 2009 ... Directorate General of Civil AviationAs per the latest air travel-related data, coming from the Directorate General of Civil Aviation (DGCA) ...
www.topnews.in/dgca-figures-show-15-yearonyear-drop-number-... - Cached
Japan June Bank Lending -2.1% Y/Y, 7th Y/Y Drop In Row ...
7 Jul 2010 ... The year-on-year drop in lending has been sharp in the first five months of this year, ranging from -1.6% to -2.1%. ...
imarketnews.com/node/16105 - Cached
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I don't see how a drop is different to a fall or decrease.
7 mins
|
Phil, of course you know they are synonyms. We business/financial writers use them interchangeably, depending on how they sound when read in relation to the other parts of the sentence.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: In the US we are more likely to say 'year-to-year drop' - 81,000 hits.
16 hrs
|
Thanks, Muriel. You are so kind.
|
|
disagree |
Edward Tully
: plagiarism
16 hrs
|
Discussion
However, I have noticed that its use has been rapidly declining on both sides of the Atlantic. Personally, I'm uncomfortable without them, but omitting them is a strong trend, and we have to recognize that languages, which are always in a state of change, yield to the pressure of usage.