French term
signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire
Context is as follows:
Quand l'action de l'Assuré contre l'Assureur a pour cause le recours d'un Tiers, le délai de la prescription ne court que du jour où ce Tiers a exercé une action en justice contre l'Assuré ou a été indemnisé par ce dernier.
La prescription est interrompue par une des causes ordinaires d'interruption de la prescription, notamment par :
- toute citation en justice, y compris en référé, tout commandement ou saisie, ***signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire*** ;
- toute reconnaissance non équivoque par l’Assureur du droit à garantie de l’Assuré, ou toute reconnaissance de dette de l’Assuré envers l’Assureur ;
I am totally stumped on this phrase. Any help would be greatly appreciated.
5 +1 | on the person whom one wishes to prevent from prescribing | liz askew |
2 +2 | served upon the person one wishes to prevent from invoking statute of limitations | MatthewLaSon |
The course of the statute of limitations... | cmwilliams (X) |
Further information | Wendy Cummings |
Jun 7, 2010 19:28: Steffen Walter changed "Language pair" from "German to English" to "French to English"
Jun 7, 2010 19:31: Chris Hall changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Insurance"
Jun 8, 2010 06:38: Stéphanie Soudais changed "Field (write-in)" from "DROIT APPLICABLE, MEDIATION ET ARBITRAGE" to "droit applicable, médiation et arbitrage"
Jun 9, 2010 08:34: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/121886">Chris Hall's</a> old entry - "signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire"" to ""on the person whom one wishes to prevent from prescribing""
Jun 9, 2010 15:49: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire"" to ""on the person whom one wishes to prevent from prescribing""
Jun 9, 2010 15:58: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire"" to ""withdrawn""
Jun 9, 2010 15:59: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire"" to ""withdrawn (awaiting posting of the correct answer)""
Jun 9, 2010 21:47: Tony M changed "Removed from KOG" from "signifiés à celui que l’on veut empêcher de prescrire > withdrawn (awaiting posting of the correct answer - currently in the reference box) by <a href="/profile/589274">liz askew</a>" to "Reason: Not a translation of the term, just a comment"
Proposed translations
on the person whom one wishes to prevent from prescribing
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-06-07 20:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
I hardly every touch legal stuff, aaarrrrgggghhhhh
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-06-09 15:50:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
withdrawn
Superb help Liz - much, much appreciated. Chris. |
Liz - you have every right to be 100% confident after having posted such helpful references. Chris. |
neutral |
polyglot45
: confidence "5" and you never touch legal - doesn't add up !// The problem is that unless someone legal says that the text you found is bone fide (sounds rums to me), then I would still have doubts. You may just be perpetuating a mistake
5 mins
|
Confidence "5" because I researched the answer thoroughly. IMHO. As a translator I am often left with the only option of trusting my source references./ Feel free to contribute with a better answer.
|
|
neutral |
MatthewLaSon
: It now seems you were off. No big deal. We all make mistakes, and plus you're no legal translator (and even if you were). Still great try. "Prescribing" is the main problem, as you know.
8 hrs
|
Thank you! I trusted my sources:)/No big deal. I don't have egg on my face.
|
|
neutral |
cmwilliams (X)
: I think 'prescribing' may be a false friend and I agree with polyglot.
12 hrs
|
agree |
mimi 254
12 hrs
|
Thank you!
|
|
disagree |
Rob Grayson
: In spite of 100% confidence, this has nothing to do with prescribing anything. / There is no KudoZ rule that requires me to give an answer before I can disagree with someone else's.
1 day 18 hrs
|
fine. I was expecting this./Kindly give your own answer with 100% certainty./Make sure you don't quote the International Law Office because their website has been discredited in this debate:)/In that case you are stuck with the asker's choice.
|
|
agree |
Heather Phillips
: Since "prescription" may mean "procedural time limit" I think in this case the wrong answer was chosen and it should have been the version suggested by Matthew.
745 days
|
served upon the person one wishes to prevent from invoking statute of limitations
Just a guess...
neutral |
writeaway
: a guess? based on the translation in the reference below??
2 hrs
|
I learned a lot figuring it out myself. I enjoyed it. I didn't look at Cmwilliam's reference information as I didn't want to spoil it. Besides, a proper answer needs to be posted; it shouldn't appear only in a "reference" answer.
|
|
agree |
RB Translations
921 days
|
Thank you, Roberta! I really appreciate it. Never too late to agree or disagree with a question asked a long time ago. Have a nice day.
|
|
agree |
Wendy Cummings
1880 days
|
Thank you, Wendy! I appreciate it. (I've waited a long time for another "agree" LOL). Take care.
|
Reference comments
2242 Civil Code.).
A legal summons, an order or a distraint, issued to the person one
is trying to prevent invoking the statute, constitutes a Civil
Interruption.
http://www.belgavoka.be/new/index.php?article_id=22&clang=3
agree |
polyglot45
: this sounds much more like English
7 hrs
|
agree |
Desdemone (X)
: Research must be combined with intuition - knowing when something "sounds" off
1 day 5 hrs
|
Further information
Lorsque se produit une suspension du délai utile pour prescrire, la durée antérieure à l'acte suspensif est conservée, de sorte que, lorsque disparaît la cause de la suspension, ce délai dont le bénéfice est conservé à celui qui prescrit, s'ajoute au temps qui reste pour prescrire. En revanche, dans le cas de l'interruption, le temps qui a couru depuis le départ du délai est définitivement perdu : le comptage part à nouveau comme si le délai n'avait jamais commencé. .
Discussion
PRESCRIPTION ACT 68 OF 1969
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Interruption of prescription by acknowledgement of liability ... out of an advance or loan of money by an insurer to any person in respect of an insurance ...
www.mangaung.co.za/docs/Prescription-Act.pdf
Best of luck, Chris!