Glossary entry

Italian term or phrase:

R.A. e R.D.

English translation:

peppercorn rent and agricultural rent

Added to glossary by Holly Carlile
May 27, 2010 15:00
13 yrs ago
39 viewers *
Italian term

R.A. e R.D.

Italian to English Law/Patents Real Estate
Taken from a compravendita regarding the sale and transfer of land.

I know these terms have been discussed before and I'm pretty sure they stand for Rendita Agraria and Rendita Dominicale, but how would we translate them both when they appear right next to each other?

E.g. are 55 ca. 70 – R.D. Euro 11,51 R.A. Euro 21,57

In the past I've seen RCE translated as Cadastral income, but I'm not sure if that's the same. They obviously refer to different things, so there must be a difference, i.e. cadastral income for RA and land return/land ownership return for RD?

Does anyone have any ideas?

Proposed translations

6 hrs
Selected

peppercorn rent and agricultural rent

according to this website

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-05-27 21:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

Although the convention with the Republic of Ireland translates R.A. as "agricultural income": http://www.revenue.ie/en/practitioner/law/double/italy.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to both of you, I think both answers are correct. In the end I chose Russell's purely as it was more succinct (there were many repetitions, so the text would have become much longer, otherwise). Thanks for you help!!"
9 mins

income from cultivation of land/ income from ownership of land

A suggestion - index of the rateable values of the "reddito agrario" and "reddito dominicale" -.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search