Glossary entry

English term or phrase:

direct reports

Portuguese translation:

subordinados/colaboradores diretos

Added to glossary by Carla Lopes
Mar 31, 2010 18:05
14 yrs ago
40 viewers *
English term

direct reports

English to Portuguese Other Management organização empresarial
coaching can make a performance difference in all our relationships – with peers and colleagues, with our boss and with external contacts as well as with our direct reports.

Some participants will have additional responsibilities because they are the line manager of other participants, e.g. a L4 manager of L5 line managers who also have direct reports.


Sei o que são, mas não consigo encontrar uma tradução em PT... no contexto empresarial, vejo muito o uso do termo inglês "report" (report directo), mas queria confirmar que não existe mesmo tradução (ou que existe, e qual será!).


Obrigada!

Proposed translations

+8
17 mins
Selected

subordinados diretos

http://www.proz.com/kudoz/english/business_commerce_general/...

PT BR

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-03-31 18:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://rpg_ficcao.sites.uol.com.br/Sistema/Hierarquia.htm

http://epocanegocios.globo.com/Revista/Epocanegocios/0,,EDG7...
Peer comment(s):

agree Luana Fernandes : Absolutely!
6 mins
Obrigada, Luana!
agree Carlos Quandt : "The people who report to managers are called employees, subordinates or direct reports. The only difference is the terminology that the company uses." See also http://www.proz.com/kudoz/english/business_commerce_general/...
7 mins
Obrigada, quandt!
agree Marlene Curtis
1 hr
Obrigada, Marlene!
agree imatahan
1 hr
Obrigada, Isabel!
agree Silvia Aquino
2 hrs
Obrigada, Silvia!
agree Norbert Hermann
12 hrs
Obrigada, Hermann!
agree Isabel Maria Almeida
15 hrs
Obrigada, Isabel!
agree Michael Lourenço Leite : Eu revisei e fiz traduções com este termo, e sempre vi como COLABADORES DIRETOS. Outra sugestão =]
22 hrs
Obrigada, Michael! Concordo com a sua sugestão. É muito usada também.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
14 mins

relacionamentos dire(c)tos

:)
Something went wrong...
51 mins

colaboradores que lhe reportam

Em termos de gestão de recursos humanos é uma expressão que soa melhor do que "subordidados", uma vez que esta tem um sentido de hierarquia mais marcado.
Example sentence:

Nº de colaboradores que lhe reportam (Ver link indicado)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search