Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
le porté à connaissance
English translation:
notification to the public
Added to glossary by
Michel F. Morin
Feb 26, 2010 10:46
14 yrs ago
21 viewers *
French term
le porté à connaissance
French to English
Law/Patents
Government / Politics
EU project submission
Les données et les résultats obtenus doivent être accessibles, de façon large et pérenne, au-delà de la durée du projet, et une attention particulière sera apportée à la mise en forme et à la traduction des rapports et des études pour être accessibles aux différents types d’acteurs, et au porter à connaissance du projet.
I've found what this is (wrongly spelt in my text) but am rather unsure on how to translate it. I would tentatively say something like 'duty of information' but wonder if anyone knows the exact term.
Info in these wikis:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Porté_à_connaissance
http://en.wikipedia.org/wiki/Aarhus_Convention
Thanks for any help
I've found what this is (wrongly spelt in my text) but am rather unsure on how to translate it. I would tentatively say something like 'duty of information' but wonder if anyone knows the exact term.
Info in these wikis:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Porté_à_connaissance
http://en.wikipedia.org/wiki/Aarhus_Convention
Thanks for any help
Proposed translations
(English)
4 | notification to the public | Michel F. Morin |
3 | bring it to public knowledge/awareness | Steve Melling |
Change log
Mar 5, 2010 22:59: Michel F. Morin Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
notification to the public
"Porté à connaissance" est un terme issu du droit français. Comme tel, il ne peut guère être traduit de manière littérale.
La définition est donnée dans le lien Wikipedia mentionné plus haut. La meilleure manière de rendre celle-ci ma parâit être le terme "notification", complété par le destinataire, qui est "the public".
La définition est donnée dans le lien Wikipedia mentionné plus haut. La meilleure manière de rendre celle-ci ma parâit être le terme "notification", complété par le destinataire, qui est "the public".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much"
10 mins
bring it to public knowledge/awareness
An idea.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: Le 6 mars dernier, ce Porté à connaissance (PAC) a été remis à la commune de Vauvert par les services préfectoraux. Composé de 77 annexes relatives à la loi ... www.vauvert.com/posindex.htm it's a noun
40 mins
|
Discussion