Feb 21, 2010 15:01
14 yrs ago
21 viewers *
French term
forces vives
French to English
Social Sciences
Economics
les forces vives de la nation
any idea for a good way to convey the same idea in English? Thanks!
any idea for a good way to convey the same idea in English? Thanks!
Proposed translations
(English)
References
archives | Stéphanie Soudais |
Proposed translations
23 mins
Selected
civic forces
I think 'civic forces' works well in the context.
Note from asker:
Thanks Lidia! :-) And have a nice week-end. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "but in that particular translation, would follow John's advice and write "representatives of key sectors of society"
50 mins
live forces
Having seen the context, I think this fits. Please see the following:
The dead and live forces that act on the arch bridge are transmitted along the curved line of the arch into abutments or supporting structures at either end ...
www.scienceclarified.com
The theorem of the "live forces" ( or the work-energy theorem ) states that the work made by one or more forces on a body equates the variation ( increase ...
www.peoplephysics.com
We ask why those “live forces” of the communities at the base, the groups, the independent .... Let's free, once and for all, the live forces of society. ...
convivenciacuba.es
The dead and live forces that act on the arch bridge are transmitted along the curved line of the arch into abutments or supporting structures at either end ...
www.scienceclarified.com
The theorem of the "live forces" ( or the work-energy theorem ) states that the work made by one or more forces on a body equates the variation ( increase ...
www.peoplephysics.com
We ask why those “live forces” of the communities at the base, the groups, the independent .... Let's free, once and for all, the live forces of society. ...
convivenciacuba.es
Note from asker:
Thanks Margaret, and have a lovely Sunday evening. |
Peer comment(s):
neutral |
John Detre
: ??????????????????????????????
1 min
|
Your comment's VERY interesting.
|
1 hr
French term (edited):
forces vives de la nation
active forces of the nation
.....
+1
1 hr
the life blood of the nation
would seem to me to be in the right register
+1
7 hrs
vital elements
I had wondered about "movers and shakers", but that is probably not the right register.
15 hrs
driving force
Is another option and very "in" (sorry!).
Reference comments
22 hrs
Reference:
archives
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/journalism/10372...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/other/9851-force...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/other/9851-force...
Peer comments on this reference comment:
agree |
writeaway
: the first one is very dubious but the second one is helpful. thanks
196 days
|
Discussion
"Parallèlement un conseil national était nommé. Certes il était nommé et non pas élu, ce qui diminuait sa légitimité. Mais il était beaucoup plus représentatif que son prédécesseur, le conseil consultatif national, car il était composé de 36 membres, incluait un représentant pour chacun des 13 districts et comprenait aussi des représentants des forces vives du Timor1.
1 La composition du conseil national était définie par la régulation 2000/24 du 14 juillet 2000 amendée par la régulation 2000/33 du 26 octobre 2000 et comprenait 7 représentants du CNRT, 3 représentants de partis politiques autres que le CNRT, trois représentants de partis politiques choisis à la discrétion de l’administrateur transitoire pouvant être du CNRT ou d’autres formations politiques, un représentant de l’église catholique, un représentant des églises protestantes, un représentant de la communauté musulmane, une représentante des organisations de femmes, un représentant des organisations de jeunes (..)