Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
muros divisorios que partan perpendiculares de la fachada exterior, deberán ...
English translation:
The dividing walls perpendicular to the facade should be axially aligned with the structural element
Added to glossary by
William Stein
Feb 10, 2003 17:23
21 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
muros divisorios que partan perpendiculares de la fachada exterior, deberán ...
Spanish to English
Tech/Engineering
coincidir en ejes con el elemento estructural.
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
The axes of the dividing walls perpendicular to the [outer]
façade should be aligned with the axes of the structural element.
I think façade is always external.
I'm not very sure about "elemento estructural" in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-10 17:41:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Incorporating Jim\'s advice:
....should be aligned with the axes of the load-bearing element.
I think façade is always external.
I'm not very sure about "elemento estructural" in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-10 17:41:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Incorporating Jim\'s advice:
....should be aligned with the axes of the load-bearing element.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Actually had to mix it with "axially aligned" from Ramón (!!!!)... Thanks a lot... Ramón and Alan: thank you very much too!!!"
11 mins
dividing walls (or partitions) joined at right angles to the outer wall (facade) should . . .
connect to a structural element.
Something like that. The parentheses give some options.
Best of luck.
Alan
Something like that. The parentheses give some options.
Best of luck.
Alan
15 mins
Dividing walls (that are) perpendicular to the outer façade...
should be axially aligned with the structural element
Something went wrong...