Aug 26, 2009 06:26
14 yrs ago
English term

asset

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Klausel im Vertrag
Es handelt sich immer noch um den Vertrag zwischen einer Luxusfirma und einem Prominenten.

Für "asset" gibt es zwar Hunderte von Beispielen in den Kudoz, aber in diesem Kontext verstehe ich einfach nicht, was damit gemeint ist. Vielen Dank schon mal für eure Hilfe.

"XXX (der Prominente) acknowledges YYY’s (Luxusfirma) asset and willingness to ensure that the YYY’s image remains at the highest luxury segment of the market"

Proposed translations

+7
10 mins
Selected

Vermögen / Mittel

Das Vermögen und den Willen ...
"Vermögen" ist dabei in doppeltem Sinn zu verstehen:
das was einer hat und das, was einer vermag.
Um im obersten Luxussegment mitzuhalten, reichen Wille und Fähigkeit nicht aus, es müssen auch die Mittel dahinterstehen.
Evtl. also auch: die Mittel
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : kann ich mir vorstellen
1 min
Danke, Hans!
agree Kristin Sobania (X) : ich mir auch ;-)
28 mins
Danke, Kristin!
agree Annette Scheler
31 mins
Danke, Annette!
agree Rolf Keiser
52 mins
Danke!
agree DDM
4 hrs
Danke, Daniel!
agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
8 hrs
Danke, Barbara!
agree Alexander Weichelt
13 hrs
Danke, Alexander!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Letztendlich habe ich "Fähigkeit" genommen, im Sinne von "Vermögen": YYY hat die Fähigkeit und den Willen..."
45 mins

Vermögensgegenstand / Wertgegenstand / Quality

A suggestion: The asset could also refer to a material item.
OR
It could also refer to a particular quality representing an asset im Sinne von advantage, something special, unique which is provided.
Something went wrong...
5 hrs

(hier) Wert

im Wert einer Marke sind Bekanntheitsgrad und Image enthalten.
Vermögen scheint mir irgendwie trotz Erklärung in diesem Zusammenhang nicht richtig in den Satz zu passen.
Something went wrong...
15 hrs

Aktiva

kommt zwar aus der Bankenschiene (asset/liability management = Aktiv-/Passivsteuerung, Aktiva = assets), aber Aktiva sind auch Vermögenswerte, und wie Klaus schon angemerkt hat gehören der gute Ruf/das Rennomee mit zu den Vermögenswerten der Firma. Ich finde Aktiva hier recht passend, weil es alle möglichen, auch nicht-monetären, immateriellen Vermögenswerte sein können während Vermögen doch stark mit Finanzstärke assoziiert wird.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search