Jul 7, 2009 13:23
14 yrs ago
2 viewers *
inglês term
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Clauwolf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marcos Antonio Jul 7, 2009:
Você encontrará dezenas de citações sobre "poluentes legislados"
Patricia Soares Jul 7, 2009:
Poluentes regulamentados Teresa, sugiro que insira a resposta acima conforme solicitação do asker.
Aqui vai um período colhido no documento indicado De uma maneira geral, no Brasil, os principais instrumentos utilizados no controle da poluição do ar são os padrões de qualidade e os de emissão. Entretanto, o que se observa hoje, é que pouco se discute o desenvolvimento e a aplicação desses padrões, ou melhor, não se leva em conta que mudanças tecnológicas ocorrem, que novos estudos e pesquisas vêm sendo realizadas, etc (CAVALCANTI, 2003), sendo necessário a revisão e a atualização da legislação ambiental brasileira quanto às emissões atmosféricas dos poluentes regulamentados.
Auristela Marina Genaro (asker) Jul 7, 2009:
Gostei da tradução "poluentes regulamentados", mas não a encontrei nas traduções sugeridas.
Leonor Machado Jul 7, 2009:
GO Eu em Portugal não escreveria "Poluentes de Critério" mas eu estou aqui e vocês estão no Brasil e o asker é que sabe. Bjs
Gabriela Oliveira Jul 7, 2009:
Leonor, Você tem toda a razão: "ar (poluentes do ar)" não basta para traduzir o conceito, da mesma forma que "critérios", simplesmente, não basta.
O único risco de se utilizar a expressão "poluentes regulamentados" é que talvez não exista, no Brasil, a mesma regulamentação para as substâncias apresentadas na tabela - ou que nem todas as substâncias apresentadas sejam regulamentadas.
Por isso acho que a nota adicionada à sugestão da pcospatty deve ser levada em consideração, também.
De resto, a Auristela é a única que pode saber o conteúdo exato da tabela e o público-alvo de sua tradução. A ela, portanto, a decisão.
Patricia Soares Jul 7, 2009:
criteria pollutants Concordo com Teresa que o termo criteria não deveria estar separado de pollutants. E julgo sua sugestão (Poluentes regulamentados) muito mais pertinente que Poluentes de critério, uma vez que preserva o conceito de criteria sem ser literal. O título deve facilitar a compreensão do conteúdo a seguir. Não acho que o leitor entenderia prontamente Poluentes de critério.

Em resposta ao comentário Ar???? (poluentes ar)????, não quis dizer que criteria significa literalmente "ar" ou "poluentes de ar", mas sim como Gabriela apresentou abaixo, trata-se de um conceito.
Portanto, se a pergunta fosse criteria pollutants, traduzi-la como poluentes de ar (regulamentados, pq não?) soaria muito bem e melhor que de critério.
A propósito de poluentes regulamentados... Ver www.climaenergia.ppe.ufrj.br/ppe/production/tesis/dopires.p...
Leonor Machado Jul 7, 2009:
Gabriela a tradução "poluentes regulamentados", tal como diz a Teresa, já pressupõe que existiu um CRITÉRIO de escolha, portanto, do meu ponto de vista, a tradução pode estar correcta.
Continuo a dizer que a adoptação de critérios é uma "ferramenta" do nosso raciocício (significado Dic.: Caracteres que distinguem a verdade e o erro; raciocínio; faculdade de conhecer a verdade; modo de apreciar coisas), pelo que, digam o que disserem, utilizem ou não a palavra, o conceito tem de estar subjacente e, neste caso, não pode ser traduzido por "Ar (poluentes do ar).
Gabriela Oliveira Jul 7, 2009:
Poluentes de critérios?!?!?! Para que o termo "critérios" pudesse ser utilizado em português neste caso, o original deveria trazer "criteria for pollutants..." ou "pollutants criteria" --- o que não é o caso.

"Criteria pollutants" é um conceito e é como tal que deveria ser traduzido para o português. Pesquisar sua definição ajudaria bastante...
<br>
<br>
"[...]EPA calls these pollutants <B>"criteria air pollutants"</B> because the agency has regulated them by first developing health-based criteria (science-based guidelines) as the basis for setting permissible levels. One set of limits (primary standard) protects health; another set of limits (secondary standard) is intended to prevent environmental and property damage.
[...]<br>
The criteria air pollutants are:
<br>
Carbon Monoxide (CO)<br>
Nitrogen Dioxide (NO2)<br>
Sulfur Dioxide (SO2)<br>
Ozone (O3)<br>
Particulate Matter (PM10 and PM2.5)<br>
Lead (Pb)"<br>
<>br
fonte:
<href="http://www.epa.gov/air/data/aqsdb.html">http://www.e...
<br>
<br>
A propósito: prefiro a sua sugestão à minha, Teresa, pois ela tem o mérito de resguardar o espírito do conceito.
Leonor Machado Jul 7, 2009:
Teresa a tradução "poluentes regulamentados" já pressupõe que existiu um CRITÉRIO de escolha, portanto, do meu ponto de vista (ver acima), a tradução pode estar correcta.
Na minha opinião, não pode (ou não deve)... separar "criteria" e "pollutants". Costumo traduzir por poluentes regulamentados (ver, por exemplo, www.ims.uerj.br/ares-rio/download/cunha-cruz_aidis2003.pdf)
Leonor Machado Jul 7, 2009:
Ar???? (poluentes ar)???? Neste caso "Critérios" (significado Dic.: Caracteres que distinguem a verdade e o erro; raciocínio; faculdade de conhecer a verdade; modo de apreciar coisas) têm como ferramentas um conjunto de regras, directivas, nacionais ou internacionais que, neste caso, determinam se um elemento químico deve ou não ser considerado poluente / tóxico, portanto a tradução que M.Curtis e Psicospatty e Gabriela advogam não faz sentido. Critérios são ferramentas que nos ajudam a raciocinar e não são AR NEM poluentes do ar (!!!!)

Proposed translations

8 horas
inglês term (edited): criteria pollutants
Selected

poluentes atmosféricos regulamentados

Encontrei a legislação que regulamenta os poluentes atmosféricos no Brasil. Os conceitos e definições são praticamente idênticos aos utilizados pela Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos. À exceção do chumbo, os poluentes regulamentados também são os mesmos definidos pela EPA (CO; NO2; SO2; O3; Particulate Matter; Pb) - vide nota na Discussão.

Conforme discutimos anteriormente, não acredito que a tradução literal faça algum sentido neste caso e é bastante arriscado utilizar o termo "regulamentado" (ou "legislado") e apresentar (neste caso, para o chumbo) ou deixar de apresentar (neste caso, para fumaça) dados para substâncias que não têm o mesmo estatuto no Brasil.

Em todo caso, fica a sugestão...

Vejam:

\"Conselho Nacional do Meio Ambiente - CONAMA

O CONAMA estabelece Padrões Nacionais de Qualidade do Ar, através da resolução nº 03 de 28/06/1990. Um padrão de qualidade do ar define legalmente o limite máximo para a concentração de um poluente que garanta a proteção da saúde e do bem estar da população em geral.

Os padrões estabelecidos dividem-se em dois tipos:

• Padrões Primários de qualidade do ar são as concentrações de poluentes que, ultrapassadas, poderão afetar a saúde da população. Podem ser entendidos como níveis máximos toleráveis de concentração de poluentes atmosféricos, constituindo-se em metas de curto e médio prazo.

• Padrões Secundários de qualidade do ar são as concentrações de poluentes atmosféricos abaixo das quais se prevê o mínimo efeito adverso sobre o bem estar da população, assim como o mínimo dano à fauna e à flora, aos materiais e ao meio ambiente em geral. Podem ser entendidos como níveis desejados de concentração de poluentes, constituindo-se em meta de longo prazo.

<B>Os poluentes atmosféricos regulamentados</B> pelo CONAMA são apresentados na tabela a seguir:
[A tabela apresenta dados para 7 poluentes: Partículas Totais em Suspensão ; Partículas Inaláveis ; Fumaça ; Dióxido de Enxofre ; Dióxido de Nitrogênio ; Monóxido de Carbono ; Ozônio]"/

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos ;-)"
+7
1 min

critérios

critérios
Peer comment(s):

agree Maria José Tavares (X)
1 min
Obrigada!
agree Soraia Martins
3 minutos
Obrigada!
agree Bartat
5 minutos
Obrigada!
agree Elisabete Cunha
6 minutos
Obrigada!
agree Susana Valdez
10 minutos
Obrigada!
agree Isabel Maria Almeida
16 minutos
Obrigada!
agree rhandler
23 minutos
Obrigada!
neutral Gabriela Oliveira : Claro que a tradução do termo em si está correta mas, neste caso, trata-se uma expressão que não deveria ser traduzida literalmente. Vejam a referência oferecida na sugestão da pcospatty.
32 minutos
agree Jorge Freire
34 minutos
Obrigada!
disagree Patricia Soares : Desculpem, não neste contexto.
34 minutos
Something went wrong...
+3
2 minutos

critérios

Palavra latina: criterion (singular) - criteria (plural)
Peer comment(s):

agree Maria José Tavares (X)
1 min
obg
agree Soraia Martins
2 minutos
obg
agree Sara Assureira
2 minutos
obg
agree Elisabete Cunha
6 minutos
obg
neutral Gabriela Oliveira : Claro que a tradução do termo em si está correta mas, neste caso, trata-se uma expressão que não deveria ser traduzida literalmente. Vejam a referência oferecida na sugestão da pcospatty.
32 minutos
disagree Marlene Curtis : Concordo com a Gabriela!/A palavra "critérios" não se encaixa no contexto. "Poluentes de critérios"???
34 minutos
Critérios em PT são um conjunto de regras, directivas nacionais ou internacionais que determinam se um elemento químico deve ou não ser considerado poluente / tóxico; portanto a tradução da Sra D.Gabriela é uam aberração
Something went wrong...
7 minutos

de critério

Creio que o termo deveria ser "criteria pollutants" e não somente "criteria" e, sendo assim, proponho "poluentes de critério" como tradução.
Ex.: http://www.resol.com.br/curiosidades/curiosidades2.php?id=15...
Something went wrong...
47 minutos
inglês term (edited): criteria pollutants

padrao de poluente

Eu traduziria o termo "criteria pollutants" como Padrao de poluentes.
Explanation: padrao de poluente
Something went wrong...
1 hora

níveis

my suggestion

I believe this is the way criteria is being used above:
definition of criterion (criteria pl.)by farlex
criterion
Noun
pl -ria or -rions a standard by which something can be judged or decided [Greek kritērion]

Níveis poluentes e tóxicos do ar
Something went wrong...
+2
10 minutos

ar (poluentes do ar)

Six Common Air Pollutants | Air & Radiation | US EPA - These commonly found air pollutants (also known as "criteria pollutants") are ... EPA calls these pollutants "criteria" air pollutants because it regulates ...
www.epa.gov/air/urbanair/ - Em cache - Similares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-07 15:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

Auristela: Esta é uma sugestão para sair do tradução literal. Creio que, como se trata de um título, o próprio conteúdo da tabela vai esclarecer para o leitor o vínculo do significado.
Obs. Nem sempre o leitor precisa de uma tradução tão literal e técnica. Para o leigo, ou pouco conhecedor do assunto, tanto rigor com a terminologia não faz diferença. Ao contrário, uma linguagem mais simples e direta facilita sua vida, desde que, claro, não comprometa a interpretação original do texto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-07 15:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: Desculpe, sair dA tradução literal.
Peer comment(s):

agree Thiago Capatti
2 minutos
Grata!
agree Gabriela Oliveira : pela definição da EPA, poderia utilizar "os principais poluentes do ar".
9 minutos
Obrigada, Gabriela. Concordo. Às vezes, o rigor com a fidelidade pode atrapalhar.
agree Marlene Curtis
25 minutos
Obrigada Marlene
agree Sara Sousa Soares
33 minutos
Obrigada Sara
disagree Leonor Machado : Critérios mão são "elementos" são, quanto muito, o conjunto de regras, directivas, normas, etc. que levam a que um elemento deva ou não ser considerado tóxico / poluente
39 minutos
disagree Carla Lopes : Concordo com a Leonor.
1 hora
Something went wrong...
+1
3 horas

Poluentes legislados

Sug.


Poluentes legislados - este é o termo que consta em um dos slides( o 19º) do site abaixo


-PPT] CONTROLE DA POLUIÇÃO ATMOSFÉRICAFormato do arquivo: Microsoft Powerpoint - Ver em HTML
CRITERIA POLLUTANTS. São os poluentes para os quais foram documentados seus efeitos sobre a saúde, plantas, animais, materiais, etc e para os quais existe ...
www.fat.uerj.br/educacao ambiental/PA_Aula02_2009.ppt
Peer comment(s):

agree Patricia Soares : Eis aqui uma boa solução também
3 horas
Obrigado, Pcospatty
Something went wrong...
5 horas

padrões

seria: Padrões de poluentes
ou seja níveis admissíveis de várias substâncias ou outras características normalizadas para indicar a qualidade ambiental
Something went wrong...
9 horas

poluentes de critério

Criteria pollutants
'Criteria air pollutants' is a term used internationally to describe air pollutants that have been regulated and are used as indicators of air quality. The regulations or standards are based on criteria that relate to health and/or environmental effects. One key feature of criteria air pollutants is that they are generally widely distributed across the country.

http://www.environment.gov.au/atmosphere/airquality/pollutan...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-07-07 23:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.resol.com.br/curiosidades/curiosidades2.php?id=15...

http://groups.google.pt/group/Sayhene/browse_thread/thread/e...
Something went wrong...
10 horas

poluentes regulamentados

Diria assim...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search