Jun 26, 2009 18:34
14 yrs ago
2 viewers *
German term

geraschelt

German to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
"Aus Monofilament-Faden geraschelt"
Il s'agit d'un filet pour jardin.
Merci d'avance pour toute piste!
Proposed translations (French)
3 +2 en maille Raschel

Discussion

Anja C. Jun 26, 2009:
C'est que j'aime bien ce genre de défis ;-) - enfin, je crois que "Filet à maille tricotée Raschel de mono-filament" correspond assez bien au terme recherché, non ?
Francoise Perigaut (asker) Jun 26, 2009:
Formidable, merci beaucoup, c'est vraiment une énorme piste, là! ;-) J'étais complètement dans le brouillard, j'avais pas du tout vu la Raschelmaschine, le métier Rachel et tout le reste.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

en maille Raschel

eine Möglichkeit gem. meinen Recherchen –> première piste :-)


"Raschel" bezeichnet eine Webmaschine resp. -technik, vgl. auch
http://www.freepatentsonline.com/y2007/0266739.html
http://www.sadem.fr/consommables/F_filet_emballage.htm
http://de.wikipedia.org/wiki/Raschelmaschine


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-06-26 18:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

und noch einen Schritt näher; ich glaub das wär's in Deinem Kontext:
Filet PARE-GRELE : **Filet à maille tricotée Raschel de mono-filament**, il assure la protection des cultures et la sécurité des récoltes. Résistance mécanique élevée et ouverture de maille adaptée aux divers types de grêles.
http://www.chipier.fr/____DIR_FILES_______/FYc_paillage_file... (S. 10)

Peer comment(s):

agree GiselaVigy : bravo!!!/// pas de regrets! Orage ici aussi!
1 hr
...tu me connais, je n'ai pas pu résister – et en plus, il pleut, donc pas de soirée sur ma terrasse ;-)... merci !
agree lorette : et ça papote ! Chapeau bas :)
1 hr
;-) merci, Laure !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search