Glossary entry

English term or phrase:

respondent (en este caso: service list)

Spanish translation:

demandado

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jun 7, 2009 21:26
14 yrs ago
8 viewers *
English term

respondent (en este caso: service list)

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Estoy traduciendo unos documentos del Tribunal y hay una lista de las partes a las que se les enviará una notificación judicial (service list).
Sin embargo, en este caso estoy casi segura de que los "respondents" que aparecen en la lista no son realmente "demandados".
Algún otro término que pueda utilizar para dar esta idea de parte a la que se le envía la notificación? O me estaría apartando del sentido original. Lo que pasa es que no estoy 100% segura pero es poco probable que estas partes estén involucradas en algún litigio.
Gracias!
Change log

Jun 12, 2009 14:36: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/19974">Elsa Chu's</a> old entry - "respondent (en este caso: service list)"" to ""demandado""

Discussion

Henry Hinds Jun 7, 2009:
Nosotros no sabemos nada Lo que sabes, explícalo porfa, nosotros no sabemos nada. No nos pidas que te iluminemos el camino dejándonos en la oscuridad.
Elsa Chu (asker) Jun 7, 2009:
Lo que pasa es que he traducido muchos otros documentos sobre este caso y sé cuáles son los litigios que tienen en curso.
Gracias!
Henry Hinds Jun 7, 2009:
Sin embargo, en este caso estoy casi segura de que los "respondents" que aparecen en la lista no son realmente "demandados".

En tal caso sería muy útil ver la justificación de tu opinión al respecto, pues "respondent" no dejará de ser "demandado" sin bastante motivo.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

demandado

No tiene que ser litigio. En los tribunales de inmigración, la traducción de "respondent" es "demandado". Es posible que etimológicamente viene de "demandado" de los casos civiles en que se encuentra una demanda; sin embargo, en el uso y también en los diccionarios (véase Oxford, por ejemplo), la traducción de "respondent", igual que la traducción de "defendant" en los casos civiles es "demandado".

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-06-12 14:36:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué.
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
34 mins
Gracias, Henry - Mike :)
agree Maria Kisic
1 hr
Gracias, Maria - Mike :)
agree eski : saludos, Mike :))
2 hrs
Gracias, eski y saludos a ti, también - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! Al final, igual puse demandado pues me entró la duda de si hay litigios de los que no estoy al tanto. Gracias!"
54 mins

Inquirido/ la persona/s inquiridas/s

Los sujetos obligados a responder al tribunal.
Respondent n. 1) the party who is required to answer a petition for a court order or writ requiring the respondent to take some action, halt an activity or obey a court's direction. In such matters the moving party (the one filing the petition) is usually called the "petitioner." Thus, the respondent is equivalent to a defendant in a lawsuit, but the potential result is a court order and not money damages. 2) on an appeal, the party who must respond to an appeal by the losing party in the trial court, is called "appellant" in the appeals court.

Copyright © 1981-2005 by Gerald N. Hill and Kathleen T. Hill. All Right reserved.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-06-07 22:22:42 GMT)
--------------------------------------------------

No son estrictamente "demandados", pero pueden serlo se acuerdo sí o cómo respondan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search