Glossary entry

French term or phrase:

Données particulières de l’appel d’offres

English translation:

Bid Data Sheet

Added to glossary by mohanv
May 20, 2009 01:31
15 yrs ago
8 viewers *
French term

Données particulières de l’appel d’offres

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Tender
Date et heure limites de dépôt des offres:
Les offres doivent être reçues par le Maître de l’ouvrage à l’adresse spécifiée au plus tard à l’heure et à la date indiquées aux Données particulières de l’appel d’offres

This is from a tender document.

Thanks for any lead
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): mchd, writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Procurement/RFP/tender data sheet

this is all about standard information contained within an RFP/tender/procurement matter.

I've included a single link to the World Bank site where you can down load En & Fr versions & search the term. I used to compile these documents electronically.

You could also simply say "details of procurement . . ."
Note from asker:
thanks
Peer comment(s):

agree gsloane
54 mins
agree Michèle Voyer : great answer, super helpful, the kind of answer than many can profit from, not just the asker
4 hrs
agree B D Finch
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the excellent reference. I have settled for "Bid Data Sheet""
+2
21 mins

Specific Information section of the Tender

:)
Note from asker:
thanks
Peer comment(s):

agree joehlindsay
1 hr
Thank you!
agree David Goward : although I'd call it an "Invitation to Tender", not just "Tender"
2 hrs
Something went wrong...
6 hrs

(at the date indicatedor mentioned ) under the general information paragraph of the call for bids

would be one more possibility

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-05-20 07:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: it should read <in> rather than under.
Note from asker:
thanks
Peer comment(s):

neutral B D Finch : This is not a form of words that would appear in a tender document written by a native speaker of English.
2 hrs
Something went wrong...
8 hrs

call for tender data / data pertaining to the call for tender

My suggestion.
Note from asker:
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search