May 19, 2009 18:54
15 yrs ago
English term
at the rate of the value .... to the value ...
English to German
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Hallo zusammen! Ich bin unsicher bei folgender �bersetzung aus einem Vertrag bez�glich Eigentumsvorbehalt einer Maschine, die von einem amerikanischen Hersteller geliefert wird, von einer deutschen Firma in Deutschland dann weiter vertrieben wird (ist der gesamte Abschnitt zu diesem Thema):
If the machine is processed or remodelled with other machines, parts of machines or any other goods which do not belong to the Company, the Company shall become co-owner of the new goods at the rate of the value of the Machine delivered to the Company to the value of the other goods with which the Machine has been processed or remodelled.
"Company" wird hier Miteigent�mer. Wie ist jedoch dieser Abschnitt gemeint:
... at the rate of the value of the Machine delivered to the Company to the value of ...
Feedback w�re toll! Lieben Dank!
If the machine is processed or remodelled with other machines, parts of machines or any other goods which do not belong to the Company, the Company shall become co-owner of the new goods at the rate of the value of the Machine delivered to the Company to the value of the other goods with which the Machine has been processed or remodelled.
"Company" wird hier Miteigent�mer. Wie ist jedoch dieser Abschnitt gemeint:
... at the rate of the value of the Machine delivered to the Company to the value of ...
Feedback w�re toll! Lieben Dank!
Proposed translations
(German)
4 +5 | s.u. | Barbara von Ahlefeldt-Dehn |
3 | in Höhe des Betrags des Wertes der Maschine | Klaus Urban |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
s.u.
... erwirbt die Geschallschaft in dem Verhältnis des Wertes der an die Gesellschaft gelieferten Maschine zu dem Wert der anderen Güter/Teile, mit denen die Maschine "processed" oder umgestaltet wurde, ein Miteigentum an den neuen Gütern/Teilen.
So verstehe ich den Satz. Irgendwie müsste man hier jedoch zwischen den Gesellschaftern differenzieren, damit der Satz ganz klar ist.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-05-19 19:11:36 GMT)
--------------------------------------------------
Logisch gedacht, müsste die Gesellschaft an dem Wert der "erweiterten" Machine ein Miteigentum erwerben und zwar in dem Verhältnis des Wertes der ursprünglichen Maschine zu de Wert der "erweiterten" Maschine.
So verstehe ich den Satz. Irgendwie müsste man hier jedoch zwischen den Gesellschaftern differenzieren, damit der Satz ganz klar ist.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-05-19 19:11:36 GMT)
--------------------------------------------------
Logisch gedacht, müsste die Gesellschaft an dem Wert der "erweiterten" Machine ein Miteigentum erwerben und zwar in dem Verhältnis des Wertes der ursprünglichen Maschine zu de Wert der "erweiterten" Maschine.
Note from asker:
Schon mal ganz vielen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
: absolut ! Sie wird immer nur im Verhältnis Miteigentum erwerben können, nicht "in Höhe von" und wenn der Wert ihres Maschine durch die Verarbeitung sinkt (zB Ferrari wird zum Behindertenfahrzeug mit Handgas umgebaut) sinkt dieser Wert im Verhältnis
34 mins
|
Danke, Hans! Ja, so ist es.
|
|
agree |
Katja Schoone
48 mins
|
Danke, Katja!
|
|
agree |
Anja C.
1 hr
|
Danke, Anja!
|
|
agree |
Annett Hieber
: Absolut richtig - auch wenn es etwas schwierig ist, das entspr. auszudrücken!
11 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Rolf Keiser
20 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nochmals ganz herzlichen Dank!!! Auch an die "Zustimmer" :)"
9 mins
in Höhe des Betrags des Wertes der Maschine
Wenn die Maschine A in eine komplexere Mschine B eingebaut wird, dann wird der Eigentümer der Maschine A Miteigentümer der komplexeren Maschine B in Höhe des Betrags des Wertes der eingebauten Maschine A
Note from asker:
Vielen Dank für den Vorschlag! |
Discussion