Dec 11, 2002 09:29
21 yrs ago
3 viewers *
English term

key-line system

English to Italian Tech/Engineering
Buongiorno folks
Sto cercando un equivalente in italiano di questo termine di telefonia. Si tratta di un tipo di centralina che la Receptionist dovrà saper usare secondo un mansionario di una ditta di Hong Kong.
Qualche idea?
Grazie
Derek

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Key Line

Non è per caso un nome da lasciare così?

http://www05.sbc.com/ucontent/1,,112,00.html
Electronic Key Line Centrex Optional Features
If you're interested in upgrading your Electronic Key Line Centrex system or individual lines, here is a list of the available optional features. If you'd like more information on any feature, simply click on its name.
Streamline internal office communications


--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-11 11:19:07 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.crosston.com.hk/plant2.html

All of its engineering personnels have accepted official training from the manufacturers and obtained official certificates. Sufficient TG-NT OPT11 products, ALLCATEL Key-line System and ALCATEL Cabing System Products and spare part are in stock and can be supplied at any time.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-11 11:23:30 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.crosston.com.hk/alcatel.html
Alcatel Keyline Telephone System

Beijing Crosston Plantronics Telecommunication Ltd. is the authorized Distributor for Alcatel Key-line telephone system in PRC.

From the world\'s largest supplier of communications systems comes the revolutionary ALCATEL digital telephone system, a series of sophisticated digital telephone systems offering single-key access to a full range of user services.
.......
Peer comment(s):

agree gmel117608
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Gian Sono d'accordo con te. Mi sembra rischioso azzardare una traduzione qui. Grazie anche a Rosstran per la ricerca e la tua proposta. Avevo visto che "key line" non appare nei siti italiani, e la tua idea mi sembra pensato bene, ma senza una conferma sicura mi sembra che il rischio sarà minore se il traduttore (mia moglie!) mantiene l'espressione originale per ora. Respect, Derek "
5 hrs

sistema di selezione della linea con un tasto

Mi pare si adatti al contesto. Non ho trovato l'espressione "key-line" in siti web italiani (tramite Google) che non si riferisse a nomi propri, o a inglesismi che intendevano "linea chiave", ma non penso che c'entri con il contesto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search