Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
discharge as [capacity]
Spanish translation:
relevar de sus funciones como [capacidad/función]
Added to glossary by
Elsa Chu
May 5, 2009 14:08
15 yrs ago
1 viewer *
English term
discharge as [capacity]
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
En un documento de concordato con acreedores.
Quisiera saber si en este caso "discharge" es "relevar de sus funciones" o si me estoy apartando del sentido original del texto. Gracias!
When in the Monitor’s view (i) all or substantially all of the obligations under the Plan have been performed, or (ii) a material adverse change with respect to the Plan has occurred, it may apply to the Court for directions with respect to the performance of any remaining obligations under the Plan or any other matter, and may seek its **discharge** as Monitor.
...puede solicitar que se le **releve de sus funciones** como Supervisor
Quisiera saber si en este caso "discharge" es "relevar de sus funciones" o si me estoy apartando del sentido original del texto. Gracias!
When in the Monitor’s view (i) all or substantially all of the obligations under the Plan have been performed, or (ii) a material adverse change with respect to the Plan has occurred, it may apply to the Court for directions with respect to the performance of any remaining obligations under the Plan or any other matter, and may seek its **discharge** as Monitor.
...puede solicitar que se le **releve de sus funciones** como Supervisor
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | relevar de sus funciones | Stella Lamarque |
4 | distituir de sus funciones como Supervisor | TDF |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
relevar de sus funciones
.. entiendo correcta tu interpretación
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por confirmar!"
42 mins
distituir de sus funciones como Supervisor
just an idea! good luck!!!!
Discussion
Yo también lo entiendo en el mismo sentido que tú. Me parece que estás en lo correcto! Sin embargo, no soy experta en el área de patentes, quizás pueda tener implicaciones de las cuales no estoy al tanto...
Un buen día,
Elena