Glossary entry

German term or phrase:

Fertigungsaufträge mit aktivischem Saldo gegenüber Kunden

English translation:

gross amount due from customers for contract work

Added to glossary by Kathi Stock
Mar 31, 2009 14:56
15 yrs ago
German term

Fertigungsaufträge mit aktivischem Saldo gegenüber Kunden

German to English Bus/Financial Finance (general)
Posten in einer deutschen Bilanz
Change log

Mar 31, 2009 15:31: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Fertigungsaufträge mit **aktivischem Saldo** gegenüber Kunden" to "Fertigungsaufträge mit aktivischem Saldo gegenüber Kunden"

Discussion

Kathi Stock (asker) Mar 31, 2009:
http://www.fabasoft.com/pdf/Fabasoft_AG_Annual_Report_2005_2... Unter Punkt 2.11. wird als Übersetzung "gross amount due from customers for contract work for all contracts in progress" angeboten. Was meint ihr?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

gross amount due from customers for contract work

You got it! See IAS 11.42

"42. Ein Unternehmen hat Folgendes anzugeben:
(a) Fertigungsaufträge mit aktivischem Saldo gegenüber Kunden als Vermögenswert; und
(b) Fertigungsaufträge mit passivischem Saldo gegenüber Kunden als Schulden

42 An entity shall present:
(a) the gross amount due from customers for contract work as an asset; and
(b) the gross amount due to customers for contract work as a liability.
Peer comment(s):

agree RobinB : The joy of primary reference sources :-)
51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search