Glossary entry

French term or phrase:

plafonnement de l'actif

English translation:

IFRIC 14 IAS 19 – The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Funding Requirements and their Inter

Added to glossary by Susan Gastaldi
Feb 20, 2009 15:38
15 yrs ago
3 viewers *
French term

plafonnement de l'actif

French to English Bus/Financial Finance (general) Annual report
a capping of assets? An asset ceiling? Help!

Context paragraph:
Ces principes ne diffèrent pas des normes IFRS telles que publiées par l’IASB dans la mesure où l’application, obligatoire à compter des exercices ouverts à compter du 1er janvier 2008, des normes et interprétations suivantes non encore adoptées par l’Union Européenne, serait sans incidence significative sur les comptes du Groupe :
• IFRIC 12 – Contrats de concession de service,
• IFRIC 14 – IAS 19 ***Plafonnement de l'actif*** au titre des régimes à prestations définies, exigences de financement minimal et leur interaction.

Proposed translations

11 hrs
Selected

IFRIC 14 IAS 19 – The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Funding Requirements and their Inter

This is the official English title of the IFRIC 14 /IAS 19 standards.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-02-21 03:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

The complete title is : IFRIC 14 IAS 19 – The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Funding Requirements and their Interaction
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, wfarkas, perfect!"
+1
13 mins

asset ceiling

plafonnement de l'actif « asset ceiling »

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-20 15:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lacademie.info/content/download/1077/4175/version...

Projet de commentaires concernant le projet d'interprétation
IFRIC D19 relatif au plafonnement de l'actif et aux obligations
de financement minimum
(Re: IFRIC Draft Interpretation D19 IAS 19-The Asset Ceiling:
Availability of Economic Benefits and Minimum Funding
Requirements
Peer comment(s):

agree Suzanne Deliscar
1 day 11 hrs
thanks
Something went wrong...
1 hr

(Setting or establishing) a cap, (setting) a limit, setting a ceiling, on assets, capping assets

it just means establishing an upper limit.

In other contexts, plafonnement in finance can mean a 'leveling off'.
Something went wrong...
3 hrs

limit on a defined benefit asset

Per IFRIC 14 ongoing debate for submission to IAS Board
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

IFRIC issues interpretation on IAS 19 - The Limit on a Defined Benefit Asset

IFRIC issues interpretation on IAS 19—Defined Benefit Assets and Minimum Funding Requirements

The International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC)* has today issued an Interpretation, **IFRIC 14 IAS 19—The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Funding Requirements and their Interaction.**

IFRIC 14 provides general guidance on how to assess the limit in IAS 19 Employee Benefits on the amount of the surplus that can be recognised as an asset.
http://www.iasb.org/News/Press Releases/IFRIC issues interpr...

This is the first reference on google. The codes are international, so if you google them, it should lead straight to an English version.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search