Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Clés de reventilation
English translation:
reallocation key
Added to glossary by
mohanv
Sep 19, 2008 17:02
15 yrs ago
1 viewer *
French term
Clés de reventilation
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
Input of financial information
Proposed translations
(English)
2 | reallocation key | mohanv |
5 | break-out code | Yasdnil1 |
Change log
Sep 24, 2008 06:12: mohanv Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
reallocation key
In the absence any details, one guess could be: "reallocation key "
Note from asker:
Thank you. I don't have much information to pass on! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I chose this one as a lot of the phrases related to allocation. It seemed to fit better."
20 hrs
break-out code
a code which will split the amount (across accounts or cost centres or product groups or something) according to a pre-defined ratio or percentage. Spread ratio is another term I have seen used.
Something went wrong...