Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
goodwill / rights in intangible
Spanish translation:
el buen nombre de la marca / reputación comercial > otros derechos sobre bienes/valores intangibles
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Sep 16, 2008 16:46
15 yrs ago
25 viewers *
English term
goodwill / rights in intangible
English to Spanish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Context: intellectual property rights and **goodwill** including but not limited to the trademarks, patents, copyrights, design rights, trade secrets and other **rights in intangibles**
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 18, 2008 16:06: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/795406">Fernanda Bozio del Mastro's</a> old entry - "goodwill / rights in intangible"" to ""el buen nombre de la marca / reputación comercial > otros derechos sobre bienes/valores intangibles""
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
el buen nombre de la marca / reputación comercial > otros derechos sobre bienes/valores intangibles
el buen nombre de la marca / reputación comercial > otros derechos sobre bienes/valores intangibles o inmateriales
--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2008-09-18 16:22:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Como Tomás pide referencias, aquí hay unas cuantas que justifican estos términos. No obstante, insisto en que la opción de Tomás quedaría mejor.
GOODWILL - reputación, prestigio, buen nombre (de una marca ...(KudoZ) English to Spanish translation of GOODWILL: reputación, prestigio, buen nombre (de una marca) [Law/Patents].
www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/498353-go... - 87k - En caché - Páginas similares
Gerencie.com | Good WillEl Good Will es un anglicismo que significa o hace referencia al buen nombre de ... Es tan importante el buen nombre y la marca, que anualmente las empresas ...
www.gerencie.com/good-will.html - 29k - En caché - Páginas similares
goodwill - WordReference ForumsPor favor, una ayudita, podría ser algo así como el "buen nombre"? .... ser entendido como bien dices como buen nombre o reputación de la empresa/marca. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=60793 - 84k - En caché - Páginas similares
Goodwill | Spanish | Dictionary & Translation by Babylongoodwill. buena voluntad | renombre comercial | buen nombre de un negocio - activo intangible que da una ventaja competitiva representada por una marca ...
www.babylon.com/definition/Goodwill/Spanish - 15k - En caché - Páginas similares
Qué sucedería fiscalmente cuando se venda la “marca” o “Good Will ...13 Nov 2007 ... Hoy día es posible que en cualquier momento una empresa reciba oferta de compra por el Good Will o Buen renombre comercial que se ha ido ...
www.actualicese.com/.../que-sucederia-fiscalmente-cuando-se... - 70k - En caché - Páginas similares
Qué sucedería fiscalmente cuando se venda la “marca” o “Good Will ...Qué sucedería fiscalmente cuando se venda la “marca” o “Good Will” de una empresa? ... Bueno estuvo muy buena la miniconferencia y me cayo del cielo, ...
www.actualicese.com/.../que-sucederia-fiscalmente-cuando-se... - 58k - En caché - Páginas similares
Más resultados de www.actualicese.com »
Contabilidadyfinanzas.com » Marco conceptual de activos intangiblesMarca: se entiende por marca todo signo perceptible, capaz de distinguir en el ... Good will: corresponde al buen nombre que tiene un establecimiento ...
www.contabilidadyfinanzas.com/marco-conceptual-de-activos-i... - 22k - En caché - Páginas similares
MarketPlace Tecnológico. AsesoríasEl principal interés para el titular de una marca es que ésta alcance una buena fama (goodwill) en el mercado. El goodwill presupone la preferencia que el ...
www.madrimasd.org/marketplace/asesorias/default.aspx?vista=... - 63k - En caché - Páginas similares
[PDF] Microsoft PowerPoint - Branding para RestaurantesFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
GOOD WILL. Buen Nombre o marca reconocida
--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2008-09-18 16:22:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Como Tomás pide referencias, aquí hay unas cuantas que justifican estos términos. No obstante, insisto en que la opción de Tomás quedaría mejor.
GOODWILL - reputación, prestigio, buen nombre (de una marca ...(KudoZ) English to Spanish translation of GOODWILL: reputación, prestigio, buen nombre (de una marca) [Law/Patents].
www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/498353-go... - 87k - En caché - Páginas similares
Gerencie.com | Good WillEl Good Will es un anglicismo que significa o hace referencia al buen nombre de ... Es tan importante el buen nombre y la marca, que anualmente las empresas ...
www.gerencie.com/good-will.html - 29k - En caché - Páginas similares
goodwill - WordReference ForumsPor favor, una ayudita, podría ser algo así como el "buen nombre"? .... ser entendido como bien dices como buen nombre o reputación de la empresa/marca. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=60793 - 84k - En caché - Páginas similares
Goodwill | Spanish | Dictionary & Translation by Babylongoodwill. buena voluntad | renombre comercial | buen nombre de un negocio - activo intangible que da una ventaja competitiva representada por una marca ...
www.babylon.com/definition/Goodwill/Spanish - 15k - En caché - Páginas similares
Qué sucedería fiscalmente cuando se venda la “marca” o “Good Will ...13 Nov 2007 ... Hoy día es posible que en cualquier momento una empresa reciba oferta de compra por el Good Will o Buen renombre comercial que se ha ido ...
www.actualicese.com/.../que-sucederia-fiscalmente-cuando-se... - 70k - En caché - Páginas similares
Qué sucedería fiscalmente cuando se venda la “marca” o “Good Will ...Qué sucedería fiscalmente cuando se venda la “marca” o “Good Will” de una empresa? ... Bueno estuvo muy buena la miniconferencia y me cayo del cielo, ...
www.actualicese.com/.../que-sucederia-fiscalmente-cuando-se... - 58k - En caché - Páginas similares
Más resultados de www.actualicese.com »
Contabilidadyfinanzas.com » Marco conceptual de activos intangiblesMarca: se entiende por marca todo signo perceptible, capaz de distinguir en el ... Good will: corresponde al buen nombre que tiene un establecimiento ...
www.contabilidadyfinanzas.com/marco-conceptual-de-activos-i... - 22k - En caché - Páginas similares
MarketPlace Tecnológico. AsesoríasEl principal interés para el titular de una marca es que ésta alcance una buena fama (goodwill) en el mercado. El goodwill presupone la preferencia que el ...
www.madrimasd.org/marketplace/asesorias/default.aspx?vista=... - 63k - En caché - Páginas similares
[PDF] Microsoft PowerPoint - Branding para RestaurantesFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
GOOD WILL. Buen Nombre o marca reconocida
Peer comment(s):
agree |
Mónica Sauza
1 day 5 hrs
|
Gracias Monica
|
|
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: No me refería a una búsqueda de Google, que puede ofrecerte todo lo que desees, sino ejemplos de webs de finanzas de España en la que nos digan qué es el "goodwill".
1 day 23 hrs
|
Claro que sí Tomas. http://www.babylon.com/definition/Goodwill/Spanish http://www.gerencie.com/good-will.html www.contabilidadyfinanzas.com/marco-conceptual-de-activos-i... - 22k -
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias"
18 mins
reputación / derechos sobre intangibles
Goodwill is an intangible, and there are other intangibles over which you can have legal rights
18 mins
valor llave/derechos sobre intangibles
Suerte!
32 mins
valor llave/derechos en activos intangibles
..
59 mins
Buena fe/ derechos de propiedad
mi aporte - suerte!
+1
1 hr
goodwill y derechos intangibles
En clases de MBA en México no dabamos traducción a goodwill porque el vocablo eliminaba una serie de palabras explicativas de significado. El goodwill hasta donde sé se sigue usando tal cual, al menos en México.
Peer comment(s):
agree |
María Estela Ruiz Paz
: muy buena tu explicación - sobre todo porque sos siempre muy respetuoso...ejemplo para otros
1 day 23 hrs
|
Gracias por tu comentario.
|
+7
20 mins
fondo de comercio / derechos sobre intangibles
Me parece que para España debería ser "fondo de comercio".
Ejemplo:
http://es.wikipedia.org/wiki/Fondo_de_comercio
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-09-16 17:10:18 GMT)
--------------------------------------------------
Algunos enlaces del Ministerio de Economía de España:
- (Sobre el nuevo plan general contable) "El fondo de; comercio no se amortizará, sin perjuicio de la obligación de llevar a cabo las oportunas correcciones valorativas en caso de deterioro.", http://www.mineco.es/Portal/Prensa/En Portada/2007/Plan_Gene...
- (De las normas de elaboración de las cuentas anuales) "A-11) Activo intangible
I. Fondo de comercio
II. Gastos de adquisición de carteras de pólizas", https://www.dgsfp.mineco.es/direcciongeneral/JuntaConsultiva...
III. Otro activo intangible"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2008-09-18 16:20:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bien, para dejar más patente la traducción correcta de "goodwill" en España, veamos qué nos dicen en Wikipedia sobre el "goodwill" (http://en.wikipedia.org/wiki/Goodwill_(accounting):
- "Goodwill in financial statements arises when a company is purchased for more than the book value of the company. The difference between the purchase price and the sum of the fair value of the net assets is by definition the value of the "goodwill" of the purchased company."
Bien. Queda patente que el "goodwill" es el conjunto de activos intangibles que, sin estar reflejados en activos físicos tangibles, contribuye al valor de una empresa por su valor a efectos de una posible valoración de la sociedad. Por ejemplo, "Coca-Cola" vale muchísimo más que todas sus plantas juntas, precisamente por su "goodwill".
Bien. Veamos definiciones de "fondo de comercio" en español. Y me decís por favor si no es esto el "goodwill":
- "Importe satisfecho en la compra de una empresa, o parte de ésta, por encima del valor real de la suma de sus componentes.
PGC: Es el conjunto de bienes inmateriales como la clientela, el nombre o razón social, que impliquen valor para la empresa. Esta cuenta sólo se abrirá en caso que el fondo de comercio se haya adquirido a título oneroso.", http://www.sappiens.com/castellano/glosario.nsf/0/12f973dd24...
- "Conjunto de Activos intangibles de difícil valoración en una empresa (la imagen, la clientela, etc.).", http://www.crear-empresas.com/diccionario_f.htm
- "Activo inmaterial de una empresa. Su valor se computa a los efectos de una transmisión de la empresa y está constituido por elementos muy variados que deben valorarse económicamente: el prestigio de la empresa, su situación geográfica, la clientela, la falta de competencia, el equipo directivo, la preparación del personal etc.", http://www.iberinform.es/Noticias/Glosario-financiero-iberin...
- "Se refiere al valor intangible de una empresa, que representa su organización, imagen, clientela, experiencia, marca comercial, etc.", http://www.puntoseguro.com/glosario-de-terminos-sobre-seguro...
Y por si fuera poco, esto ya se ha tratado anteriormente en Kudoz:
- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/accounting/1581...
- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/bus_financial/5...
- http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/business_commer...
- http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/economics/16740...
- http://eng.proz.com/kudoz/english_to_spanish/economics/16740...
¿Hay que decir más para demostrarlo? En fin compañeros. Que a veces duda uno de que los askers lean las explicaciones que les damos con toda nuestra buena fe. ¡Salud!
Ejemplo:
http://es.wikipedia.org/wiki/Fondo_de_comercio
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-09-16 17:10:18 GMT)
--------------------------------------------------
Algunos enlaces del Ministerio de Economía de España:
- (Sobre el nuevo plan general contable) "El fondo de; comercio no se amortizará, sin perjuicio de la obligación de llevar a cabo las oportunas correcciones valorativas en caso de deterioro.", http://www.mineco.es/Portal/Prensa/En Portada/2007/Plan_Gene...
- (De las normas de elaboración de las cuentas anuales) "A-11) Activo intangible
I. Fondo de comercio
II. Gastos de adquisición de carteras de pólizas", https://www.dgsfp.mineco.es/direcciongeneral/JuntaConsultiva...
III. Otro activo intangible"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2008-09-18 16:20:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bien, para dejar más patente la traducción correcta de "goodwill" en España, veamos qué nos dicen en Wikipedia sobre el "goodwill" (http://en.wikipedia.org/wiki/Goodwill_(accounting):
- "Goodwill in financial statements arises when a company is purchased for more than the book value of the company. The difference between the purchase price and the sum of the fair value of the net assets is by definition the value of the "goodwill" of the purchased company."
Bien. Queda patente que el "goodwill" es el conjunto de activos intangibles que, sin estar reflejados en activos físicos tangibles, contribuye al valor de una empresa por su valor a efectos de una posible valoración de la sociedad. Por ejemplo, "Coca-Cola" vale muchísimo más que todas sus plantas juntas, precisamente por su "goodwill".
Bien. Veamos definiciones de "fondo de comercio" en español. Y me decís por favor si no es esto el "goodwill":
- "Importe satisfecho en la compra de una empresa, o parte de ésta, por encima del valor real de la suma de sus componentes.
PGC: Es el conjunto de bienes inmateriales como la clientela, el nombre o razón social, que impliquen valor para la empresa. Esta cuenta sólo se abrirá en caso que el fondo de comercio se haya adquirido a título oneroso.", http://www.sappiens.com/castellano/glosario.nsf/0/12f973dd24...
- "Conjunto de Activos intangibles de difícil valoración en una empresa (la imagen, la clientela, etc.).", http://www.crear-empresas.com/diccionario_f.htm
- "Activo inmaterial de una empresa. Su valor se computa a los efectos de una transmisión de la empresa y está constituido por elementos muy variados que deben valorarse económicamente: el prestigio de la empresa, su situación geográfica, la clientela, la falta de competencia, el equipo directivo, la preparación del personal etc.", http://www.iberinform.es/Noticias/Glosario-financiero-iberin...
- "Se refiere al valor intangible de una empresa, que representa su organización, imagen, clientela, experiencia, marca comercial, etc.", http://www.puntoseguro.com/glosario-de-terminos-sobre-seguro...
Y por si fuera poco, esto ya se ha tratado anteriormente en Kudoz:
- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/accounting/1581...
- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/bus_financial/5...
- http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/business_commer...
- http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/economics/16740...
- http://eng.proz.com/kudoz/english_to_spanish/economics/16740...
¿Hay que decir más para demostrarlo? En fin compañeros. Que a veces duda uno de que los askers lean las explicaciones que les damos con toda nuestra buena fe. ¡Salud!
Note from asker:
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
1 hr
|
Mil gracias Miguel.
|
|
agree |
Lydia De Jorge
1 hr
|
Gracias Lydia.
|
|
agree |
Andres Pacheco
1 hr
|
Mil gracias Andrés.
|
|
agree |
David Girón Béjar
1 hr
|
Gracias mil David.
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
: En algunos países: crédito mercantil.
2 hrs
|
Mil gracias Rafael. Sí, es bien posible. En España estoy bien seguro de "fondo de comercio". He trabajado algún tiempo en contabilidad.
|
|
agree |
Daniel Coria
3 hrs
|
Mil gracias Daniel.
|
|
agree |
María T. Vargas
15 hrs
|
Mil gracias María. ¡Salud!
|
Discussion
Siento responder tan tarde a las cuestiones que planteabas la semana pasada. Si me lo permites, con todo el respeto del mundo, te sugiero que pienses en “macro”. Lamentablemente, cuando formulamos una pregunta, no podemos proporcionar todo el contexto que nos gustaría. Simplemente un par de oraciones y listo. Esa oración, formadas por palabras, se encuentra dentro de un párrafo, y muchos párrafos forman un texto. Por tanto, cuando hacemos una elección de entre las propuestas amablemente ofrecidas por los colegas de ProZ, lo hacemos valorando muchos factores. De ahí mi elección. Además, como bien sabes, hay algo que se llama polisemia: pluralidad de significados de una palabra o de cualquier signo lingüístico (DRAE). Tal vez mi error fue no comentar que el término al que me refería, se encontraba dentro de un contrato de distribución, que nada tenía que ver con cuestiones contables. Pido disculpas por las molestias que tamaño descuido haya podido ocasionar. Si te interesa, puedo ofrecerte muchas otras oraciones en las que aparece el término en cuestión, y que claramente no se refiere a “fondo de comercio”.
Para finalizar, te adjunto la definición del diccionario Merriam-Webster (acepción b1), así como una de las explicaciones que encontré en su momento, y que entendí que reforzaban mi elección.
Saludos cordiales, hasta la próxima, y como tú dices: ¡mucha suerte y salud!
Goodwill […] b (1): the favor or advantage that a business has acquired especially through its brands and its good reputation (2): the value of projected earnings increases of a business especially as part of its purchase price (3): the excess of the purchase price of a company over its book value which represents the value of goodwill as an intangible asset for accounting purposes
Goodwill. Original sense. As a term it was originally used to reflect the fact that an ongoing business had some "intrinsic value" beyond its assets, such as the reputation the firm enjoyed with its clients. […] Modern meaning. Goodwill in financial statements arises when a company is purchased for more than the book value of the company. The difference between the purchase price and the sum of the fair value of the net assets is by definition the value of the "goodwill" of the purchased company. The acquiring company must recognize goodwill as an asset in its financial statements […]
http://en.wikipedia.org/