Sep 6, 2008 15:47
15 yrs ago
3 viewers *
French term

mélange de référence

French to English Bus/Financial Manufacturing CLASSIFICATION DES DEFAUTS
Hello,
I'm translating some product specifications intended for suppliers of different types of "PLV" (POS displays) to a major French cosmetics firm.
This appears in a section called "CLASSIFICATION DES DEFAUTS". The section lists the different categories of defects. Here's one of the categories (containing the term I don't quite understand):

III.2.1. Défaut rédhibitoire - NQA : 0
Pièce présentant un danger pour l’utilisateur (qu’il soit personnel GUERLAIN ou utilisateur final).
Pièce présentant un risque de **mélange de référence**.
Lors d’un contrôle statistique à réception, le lot fait l’objet d’un rejet quelle que soit la quantité observée.
Si le défaut est constaté lors du conditionnement, sans qu’il soit imputable aux opérations mises en œuvre, le lot peut également faire l’objet d’un rejet.

Thanks for any help you can give.


Pièce présentant un risque de mélange de référence.

Proposed translations

3 mins

mixing up of references

Declined
Piece representing a risk of **mixing up of reférences** leading to wrong identification of the product displayed by the piece in question.
Something went wrong...
21 mins

reference mix up

Declined
Suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search