Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lump sum estate benefit
Spanish translation:
suma total de los bienes del patrimonio
Added to glossary by
Mónica Sauza
Aug 1, 2008 14:02
15 yrs ago
8 viewers *
English term
lump sum estate benefit
English to Spanish
Bus/Financial
Insurance
This is referring to death benefits:
"Benefits are determined and calculated by statute. Compensable benefits include a lump sum estate benefit and weekly benefits for widow/widower and eligible dependent(s)."
Por alguna razón esta frase me ha dado un montón de problemas. ¿Sería "patrimonio" o algo como "caudal hereditario"? Y en este caso, ¿es un pago de una suma global? Les agradezco su ayuda.
"Benefits are determined and calculated by statute. Compensable benefits include a lump sum estate benefit and weekly benefits for widow/widower and eligible dependent(s)."
Por alguna razón esta frase me ha dado un montón de problemas. ¿Sería "patrimonio" o algo como "caudal hereditario"? Y en este caso, ¿es un pago de una suma global? Les agradezco su ayuda.
Change log
Aug 13, 2008 14:27: Mónica Sauza changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/563097">tarwater's</a> old entry - "lump sum estate benefit"" to ""suma total de los bienes del patrimonio""
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
suma [o monto] total de los bienes del patrimonio
...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-01 14:07:05 GMT)
--------------------------------------------------
...o, como bien dices, caudal hereditario.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-01 14:07:05 GMT)
--------------------------------------------------
...o, como bien dices, caudal hereditario.
Peer comment(s):
agree |
beatriz707 (X)
: Sí, es un monto fijo.
1 min
|
Gracias, Beatriz.
|
|
agree |
Steven Huddleston
: Yes! (¡Me ganaste!)
3 mins
|
;o) Saludos y gracias, Steven.
|
|
agree |
Maria Ramon
4 mins
|
Gracias, María.
|
|
agree |
Claudia Vera
29 mins
|
Gracias, Claudia.
|
|
agree |
Egmont
3 hrs
|
Gracias, AVRVM.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias por la ayuda!"
1 hr
...Los beneficios compensables incluyen una cantidad global como parte del acervo hereditario.......
Así lo traduciría yo...me parece que en la versión inglesa falta un "as an" entre "sum" y "estate".-
Discussion