Jul 1, 2008 15:46
15 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
El camino está claramente señalizado
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
¿Hay en inglés alguna frase que quiera decir esto, es decir, que está claro lo que hay que hacer? No se me ocurre ninguna en este momento.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
The road is clearly signposted
creo que es claro
Peer comment(s):
agree |
Cecy
: Creo es la más adecuada traducción
8 mins
|
Gracias
|
|
agree |
JPW (X)
: Without more context, what else can one do except give a literal translation?!
4 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
priscilla benavides martinez
266 days
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins
6 mins
The road has plenty of warning signs.
Or "is well-posted."
Peer comment(s):
neutral |
Giovanni Rengifo
: "warning signs"? There is no danger implied in the original version, so why use "warning"?
13 mins
|
Yield, merge, curve: these are all called warning signs in US
|
+4
10 mins
The way forward is clear
I'd say. Any specific context would help us give you a potentially more appropriate option.
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Della Croce
: I'd use path forward
1 hr
|
thanks Cecilia!
|
|
agree |
Sp-EnTranslator
: Agree that more context would be helpful.
1 hr
|
Thanks Claudia - yes!
|
|
agree |
Kate Major Patience
: With no further context... :)
2 hrs
|
Thanks Kate!
|
|
agree |
jude dabo
: ok
2 hrs
|
thanks jude!
|
|
agree |
Carol Gullidge
: or abundantly clear
3 days 1 hr
|
thanks Carol, yes that too.
|
|
disagree |
priscilla benavides martinez
: creo que la pregunta va dirigida a las señaléticas puestas en el camino para indicar direcciones, etc. Creo que la persona quiere poner en inglés algo similar a lo que dice en español. Pienso que "signposted" corresponde a "señalizado".
266 days
|
Claro que no. Evidentemente no leiste lo que dice Damian - explica en la pregunta "està claro lo que hay que hacer".
|
+1
9 mins
it is as plain as the nose on your face
http://209.85.135.104/search?q=cache:zCPq9bLcSXcJ:www.usinge...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-01 15:57:20 GMT)
--------------------------------------------------
dioms:
plain as day
Also, plain as the nose on your face. Very obvious, quite clear, as in It's plain as day that they must sell their house before they can buy another, or It's plain as the nose on your face that she's lying. These similes have largely replaced the earlier plain as a packstaff or pikestaff, from the mid-1500s, alluding to the stick on which a peddler carried his wares over his shoulder. The first term, from the late 1800s, is probably a shortening of plain as the sun at midday; the variant dates from the late 1600s.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-01 15:57:20 GMT)
--------------------------------------------------
dioms:
plain as day
Also, plain as the nose on your face. Very obvious, quite clear, as in It's plain as day that they must sell their house before they can buy another, or It's plain as the nose on your face that she's lying. These similes have largely replaced the earlier plain as a packstaff or pikestaff, from the mid-1500s, alluding to the stick on which a peddler carried his wares over his shoulder. The first term, from the late 1800s, is probably a shortening of plain as the sun at midday; the variant dates from the late 1600s.
Peer comment(s):
agree |
Ligia Dias Costa
9 mins
|
neutral |
Kate Major Patience
: This is a good one for many situations, but here I think it's more specific than just a way of saying 'it's clear'. Think it's more about knowing which way to proceed, although with no further context it's so difficult to tell... :)
2 hrs
|
Well, with one sentence, what can we do? Also, the asker wants a maxim
|
-1
19 mins
We have a clear road map
I think this might work.
Peer comment(s):
disagree |
Chris Bruton
: The asker speaks of a road, not a map
11 mins
|
neutral |
Denise Nahigian
: I got the image of a map, too. I thought, "The road is clearly MARKED" or "indicated," i.e., you can see it on the map. Still, I think the asker may want a different idiom.
26 mins
|
"map", "road" or "way", whatever you want to call it, the idea is they know where they're headed. That's the point here.
|
|
disagree |
jude dabo
: out of point
1 hr
|
agree |
Carol Gullidge
: didn't agree at first, but actually, a "road map" is a much-used figurative and IDIOMATIC term for "the way forward", and therefore seems better than the more literal "road", in this context//in fact, I think it's excellent :))
3 days 1 hr
|
I appreciate your comment. I was starting to feel that my suggested version was not as good as I'd thought. :-)
|
1 hr
There is only one road ahead
No es un idiom, tampoco lo es en español, o al menos es una frase que se puede decir de muchas formas distintas con igual significado en uno y otro idioma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 16:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
Resultados 1 - 3 de 3 de " El camino está claramente señalizado ". (0.25 segundos
Personalizado Resultados 1 - 10 de aproximadamente 93 de " there is only one road ahead " . (0.07 segundos)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 17:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
"there's only one road forward" , misma moriqueta con distinta musaraña.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 16:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
Resultados 1 - 3 de 3 de " El camino está claramente señalizado ". (0.25 segundos
Personalizado Resultados 1 - 10 de aproximadamente 93 de " there is only one road ahead " . (0.07 segundos)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 17:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
"there's only one road forward" , misma moriqueta con distinta musaraña.
6 hrs
the road is clearly marked
that is what you would say when giving instructions to get somewhere...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-01 21:59:14 GMT)
--------------------------------------------------
not an idiom, just instructions
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-01 21:59:14 GMT)
--------------------------------------------------
not an idiom, just instructions
Discussion
good point!