Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
forza delle armi
English translation:
military force/strength, by force of arms
Added to glossary by
Deb Phillips (X)
Aug 25, 2002 02:03
21 yrs ago
Italian term
forza delle armi
Italian to English
Art/Literary
Il principio è valido ancora oggi e motiva l’esistenza dello Stato della Città del Vaticano; ma in un’epoca in cui la forza delle armi era ancora ritenuta quasi l’unica garanzia di auto protezione e il processo economico si svolgeva per lo più all’interno del Paese, che aveva perciò bisogno di una certa vastità territoriale, era difficile immaginare come uno stato potesse vivere e rimanere autonomo se privato di queste risorse.
The principle is still valid today and motivates the existence of the Vatican City State; but in an age in which the force of arms was thought nearly the only guarantee of self- protection and the economic process carried out in the Country internally, the need for a certain territorial expanse as it were made it difficult to imagine that one could survive and remain independent if deprived of these resources.
The principle is still valid today and motivates the existence of the Vatican City State; but in an age in which the force of arms was thought nearly the only guarantee of self- protection and the economic process carried out in the Country internally, the need for a certain territorial expanse as it were made it difficult to imagine that one could survive and remain independent if deprived of these resources.
Proposed translations
(English)
5 +6 | military force | Simon Charass |
4 | by force of arms | asynge |
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
military force
or
military strength
military strength
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
5 hrs
by force of arms
I think this is an idiom
Peer comment(s):
neutral |
Libero_Lang_Lab
: it is, but I think Simon's version works better here in context
5 hrs
|
Something went wrong...