Glossary entry

German term or phrase:

Steiltyp

English translation:

vertical heart position

Added to glossary by debb
Mar 25, 2008 21:30
16 yrs ago
86 viewers *
German term

Steiltyp

German to English Medical Medical: Cardiology
Hi! The following is from a medical report
" Ruhe- EKG: Steiltyp, Sinusrythmus 67/min,
Beurteilung: Steiltyp, regelmässiger Sinusrythmus"

Ι hope someone can help with terminology. thanks
Proposed translations (English)
4 +6 vertical heart position
Change log

Mar 26, 2008 10:28: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Cardiology" , "Field (write-in)" from "cardiology" to "(none)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Steffen Walter Mar 26, 2008:
Also, you should always do a term search before asking - http://ksearch.proz.com/search - many terms are already contained in the glossary See examples:
http://www.proz.com/kudoz/474350
http://www.proz.com/kudoz/855475
http://www.proz.com/kudoz/880777
Steffen Walter Mar 26, 2008:
Welcome to KudoZ. Please submit a separate question for each term in future - see http://www.proz.com/kudozrules - in particular http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3
debb (asker) Mar 25, 2008:
So Steiltyp is vertical heart position. What about Sinusrythmus?I would very much appreciate you translating this as well.

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

vertical heart position

gemäss Roche Lexikon:
EKG-Lagetyp mit steiler elektrischer Achse (zwischen + 90° u. + 60°); höchste R-Zacke in Standardableitung II, zweithöchste in III, QRS in I u. in aVL biphasisch, in II, III u. aVF positiv (Positionstypen, dort Abb.). Varianten (Untertypen) z.B. bei Asthenikern, Lungenemphysem.
http://www.gesundheit.de/roche/


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-26 00:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sinusrythmus = sinus rhythm
der physiologische, vom Sinusknoten gesteuerte Herzrhythmus.
http://www.gesundheit.de/roche/


Peer comment(s):

agree Andrea Winzer
0 min
Danke Andrea!
agree Dr.G.MD (X)
1 hr
Danke Gerhard!
agree Sonja Poeltl
3 hrs
Danke Sonja!
agree casper (X)
5 hrs
Danke Chetan!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
Danke Harald!
agree Steffen Walter : http://www.proz.com/kudoz/880777
12 hrs
Danke Steffen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Patricia"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search