Glossary entry

Polish term or phrase:

RP

English translation:

RA

Added to glossary by Wioletta Gołębiewska
Mar 6, 2008 22:51
16 yrs ago
4 viewers *
Polish term

RP

Polish to English Medical Medical: Cardiology
RR, RP, NL and NP are values registered when monitoring a child with a congenital heart defect. I know that RR is arterial pressure and it is obvious that the other terms relate to other pressure measurements, with a systolic and diastolic value being given for each. I'm guessing that RP might be pulmonary artery pressure, but am unsure.
Proposed translations (English)
2 RH
Change log

Mar 15, 2008 10:40: Wioletta Gołębiewska Created KOG entry

Discussion

Michal Berski Mar 7, 2008:
what values and units (if any) correspond to these abreviations?
Tomasz Poplawski Mar 6, 2008:
Thanks for cutting it up. It is so much more useful later on in the glossary, etc.

Proposed translations

2 hrs
Selected

RH

I guess it's about pressure at the right hand (RP- ręka prawa).

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-03-07 17:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

Since in Polish 'ręka' means often not only hand, but also arm, I think it should rather be RA- right arm, and I found this abbreviation in a dictionary.
http://books.google.pl/books?id=Z-lcMglo_N4C&pg=PA370&lpg=PA...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Arrgh, so obvious when someone else points it out!!! Thank you "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search