Jan 11, 2008 13:55
16 yrs ago
47 viewers *
Spanish term

Ambas partes han convenido lo siguiente

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
again from a manufacturing agreement

Proposed translations

+11
2 mins
Selected

both parties have agreed to the following

standard
Peer comment(s):

agree Carlos Segura
1 min
gracias
agree MikeGarcia : Vale.-
1 min
gracias
agree R Lafuente
3 mins
gracias
agree Cecilia Della Croce
6 mins
gracias
agree Victoria Porter-Burns :
19 mins
thanks
agree AllegroTrans : "have agreed as follows" is the usual EN legalese for this
57 mins
thanks, I agree
agree Luis Medina
1 hr
gracias
agree Victoria Frazier
1 hr
agree Lory Lizama
1 hr
agree Teri Szucs
2 hrs
agree Cristina Fuentes
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+3
2 mins

both parties (involved) have agreed to the following

ya
Peer comment(s):

agree Carlos Segura
0 min
Thanks Carlos
agree MikeGarcia : También vale.-
1 min
Thank You Miguel!!
agree R Lafuente
3 mins
Thanks Rafael!!!
Something went wrong...
+2
19 mins

(both of) the parties (hereby) undertake as follows:

This is somewhat more formal contract terminology than "agree". ("Convenir" or "comprometerse" are often rendered as "to undertake to..." in English-language contracts." Although "ambas partes" may be used in Spanish, "both parties" is in fact redundant in English and can be rendered simply as "the parties." The "doublet" "agree and undertake" is likewise common contract legalese.

Examples:

(2) The undersigned registrants hereby undertake as follows: that prior to any public reoffering of the securities registered hereunder through use of a ...
sec.edgar-online.com/2005/05/02/0001193125-05-092563/Section34.asp

Now, therefore, I hereby undertake as follows:. i). I undertake to abide by the Programme & Advertising Codes laid down by the ...
www.mib.nic.in/informationb/CODES/FORM-2.pdf

Now, therefore, I hereby undertake as follows:. i). I undertake to abide by the Programme & Advertising Codes laid down by the ...
www.mib.nic.in/informationb/CODES/FORM-2.pdf

Now, therefore, I hereby undertake as follows:. i). I undertake to abide by the Programme & Advertising Codes laid down by the ...
www.mib.nic.in/informationb/CODES/FORM-2.pdf

(a) Each of the parties and the mediator undertake as follows:-. (i) Unless they otherwise agree the mediation shall be conducted in private and they will ...
www.lawsoc-ni.org/download/adr/ADR_Agreement.doc -

The parties agree and undertake as follows:. • Definitions: In this agreement,. “anticompetitive conduct” means that [ INDIVIDUAL X ] [ entered into an ...
www.competitionbureau.gc.ca/epic/site/cb-bc.nsf/en/02481e.h...

... referred to as “the Guarantor”) hereby agree and undertake as follows: .... referred to as “the Guarantor”) hereby agree and undertake as follows: ...
www.sla.gov.sg/Land_Sales/Appendix C - ST78.pdf



Peer comment(s):

agree Maria Garcia : sin duda es lo más común. Feliz Año, Rebecca. Y hats off de nuevo
19 mins
Muchas gracias María, y Feliz Año
agree Julieta Moss : suena más genuino en el idioma de destino
31 mins
Muchas gracias Julieta
neutral AllegroTrans : this may not necessarily be followed by undertakings, but it's not "wrong". But as orig. says "have agreed" I think this would be better (and safer)
42 mins
Gracias AllegroTrans
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search