Glossary entry

Spanish term or phrase:

de la tierra

English translation:

of the region/area.

Added to glossary by Wil Hardman (X)
Jan 3, 2008 14:10
16 yrs ago
Spanish term

de la tierra

Spanish to English Art/Literary Music
From a music biography on a flamenco pianist:

Tiene antecedentes musicales en Antonio Cujón, fundador de la Zambra de Granada, y en su abuelo, Pepe Albaicín, un gran cantaor de la tierra.

I

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

of the region * (refers to the area where the music originated)

* In this context, the text refers to the area or region where the Zambra originated (e.g., city: Granada; region/area: Andalusia)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-03 14:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

Zambra - Wikipedia, the free encyclopediaThe Zambra, also known as the Zambra Mora is a flamenco dance performed by the Roma people (Gitanos) of Granada which is believed to have evolved from ...
en.wikipedia.org/wiki/Zambra - 15k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree liz askew : Definitely. It specifically states "Granada"..
1 hr
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all the answerers the points went here because this answer came first and was also more specific to the context, although I know your answer is also correct, Mike, thanks!"
3 mins

of the country's

one of the country's great singers
Something went wrong...
+6
8 mins

from the homeland (place, region, country)

"tierra"

Oxford

5 a (país, región, lugar):

Mike :)

Peer comment(s):

agree Victoria Porter-Burns : exactly - could be either depending on whether the text refers to his town or region or just his country
3 mins
Thank you, Victoria - Mike :)
agree Elin Davies
4 mins
Thank you, Elin - Mike :)
agree anamaria bulgariu
6 mins
Thank you, anamaria - Mike :)
agree Sinead --
10 mins
Thank you, Sinead - Mike :)
agree Lydia De Jorge : It's nice to use 'homeland' in a context other than 'security'...
45 mins
Thank you, Lydia - I agree, we need to reclaim our langauge and quit letting politicians rule in lexical selection - Mike :)
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) : y... ¡olé!
50 mins
Thank ou, Smart - Mike :)
neutral Eileen Brophy : Region maybe but definately NOT homeland!!! I live in this area and NO, NO, NO!!!
52 mins
Thank you, Eileen - beautiful area to live in - Mike :)
Something went wrong...
+1
25 mins

"cantaor", flamenco singer

I think here we must preserve the local colour. So "cantaor" is perfect to refer to the traditional quality of the music, gives a nice picture of cultural environment. If you think it's necessary you could paraphrase it, or add a note, or something of the sort.
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy : Definately Carolina :-))
34 mins
Thanks, Eileen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search