English term
ex-works Hong Kong
Delivery (of the books) before the ex works Hong Kong
5 +2 | στο χώρο του αποστολέα /"επί τόπου" [στο Xονγκ-Κονγκ] | Giorgos Kraniou |
5 | (παράδοση) στο εργοστάσιο στο Χονγκ Κονγκ | Nadia-Anastasia Fahmi |
Nov 27, 2007 11:58: Maria Karra changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (2): Vicky Papaprodromou, d_vachliot (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
στο χώρο του αποστολέα /"επί τόπου" [στο Xονγκ-Κονγκ]
Ο παραλήπτης πρέπει να το παραλάβει από το χώρο του πωλητή .
agree |
d_vachliot (X)
: Δηλ. με βάση το συγκείμενο, το κόστος προ εξόδων αποστολής και (πιθανότατα) δασμών (τουλάχιστον κάπως έτσι το καταλαβαίνω εγώ....)
1 hr
|
agree |
Georgia Charitou
:
9 hrs
|
(παράδοση) στο εργοστάσιο στο Χονγκ Κονγκ
από το εργοστάσιο, με τιμή εργοστασίου, τιμή παραδοτέα στο εργοστάσιο.
Discussion
Ένας ωραίος ορισμός.