Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Umbaurate
English translation:
(bone) turnover
Added to glossary by
Jonathan MacKerron
Nov 1, 2007 08:37
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Umbaurate
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Topic here is Plasmaproteinbindung =
"Die übrigen 20 %, die am Knochen gebunden sind, gelangen später unverändert in den Urin, wobei die Halbwertszeit im Knochen abhängig von dessen *Umbaurate* ist."
Am in the process of updating a translation. The previous translator called this "converstion rate", but I'm a bit sceptical and am wondering whether "transforation rate" might be more appropriate here?
Thanks in advance - J
"Die übrigen 20 %, die am Knochen gebunden sind, gelangen später unverändert in den Urin, wobei die Halbwertszeit im Knochen abhängig von dessen *Umbaurate* ist."
Am in the process of updating a translation. The previous translator called this "converstion rate", but I'm a bit sceptical and am wondering whether "transforation rate" might be more appropriate here?
Thanks in advance - J
Proposed translations
(English)
4 +2 | (bone) turnover | MMUlr |
3 | conversion rate | David Moore (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
(bone) turnover
IMO Umbau refers to Knochenumbau, and this is -> bone turnover (rate).
see page 2: http://actonel.com/germany/docs/mikroarchitektur_actonel.pdf
And "dessen" refers to "Knochen": the higher bone turnover (rate), the lower=shorter half life of substance XY (bound to bone proteins).
see page 2: http://actonel.com/germany/docs/mikroarchitektur_actonel.pdf
And "dessen" refers to "Knochen": the higher bone turnover (rate), the lower=shorter half life of substance XY (bound to bone proteins).
Note from asker:
Also found a number of credible googles to back this up - many thanks! |
Peer comment(s):
agree |
Cetacea
: on both points.
46 mins
|
Thank you, Cetacea.
|
|
agree |
casper (X)
5 hrs
|
Thank you, Chetan.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
54 mins
conversion rate
Personally, I'd be more inclined to use this than "transformation rate", though I don't really see any great difference between the two. BTW, you do appear to be proofing; I take it the "t" in converstion was a typo?
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-11-01 09:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
And I'd say that "dessen" refers to whatever is the "80% + 20%".
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-11-01 09:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
And I'd say that "dessen" refers to whatever is the "80% + 20%".
Note from asker:
"conversion" - my typing mistake |
Discussion