Oct 25, 2007 10:44
16 yrs ago
22 viewers *
English term

Magistrates' Court

English to Polish Law/Patents Law (general) sady
Czesc,

Poszukuje najbardziej zblizonego tlumaczenia Magistrates' Court (angielskie prawodawstwo), cos co moge uzywac w pracy
Change log

Oct 25, 2007 10:51: EnglishDirect changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Maciek Drobka, Justyna Cuper, EnglishDirect

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

sąd magistracki

nie wiem co to za praca, ale jeśli chcesz porównywać rózne systemy prawne, to proponuję nazewnictwo zbliżone fontetycznie do oryginału - czego oczywiście w polskim systemie nie ma

funkcyjnie jest to sąd pierwszej instacji (uniwersalne) / sąd grodzki (osadzone w realiach polskich)



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-25 10:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

zob. np. tu http://ec.europa.eu/civiljustice/maintenance_claim/maintenan...

Zgodnie z prawem Gibraltaru, zarówno sądy magistrackie (Magistrates’ Court), jak i Sąd Najwyższy (Supreme Court), mają prawo wydawać orzeczenia (...).
Peer comment(s):

agree inmb : zdecydowanie tak
28 mins
dzięki
agree bajbus
2 hrs
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

sąd rozjemczy

dla drobnych spraw i wstępnych przesłuchań.

propozycja
Something went wrong...
6 mins

Sąd Rozpoznawczy

.
Something went wrong...
58 mins

sąd pokoju

spotkałam się też z takim tłumaczeniem
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search