Oct 23, 2007 08:53
16 yrs ago
4 viewers *
Greek term

Α.Κ.Α.

Greek to English Law/Patents Law (general)
Είναι στον ασφαλιστικό λογαριασμό ενός λειτουργού. Μετά το Α.Κ.Α. υπάρχει νούμερο.
Change log

Oct 23, 2007 08:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

Social Insurance No

-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-10-23 09:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mlsi.gov.cy/mlsi/sid/sid.nsf/dmlindex_en/dmlindex...
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula : Μπονζούρ, μεσιέ... Αυτό σκέφτηκα και εγώ...
33 mins
Μπονζούρ...
agree Vicky Papaprodromou
36 mins
Ευχαριστώ
agree Danae Lucia Ferri : Αριθμός Κοινωνικών Ασφαλίσεων
42 mins
Ευχαριστώ
agree Antonia Keratsa
1 hr
Ευχαριστώ
agree Evi Prokopi (X)
9 hrs
agree Mirjana Popovic Kirkontzogloy
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr

Social Security Number

http://www.google.gr/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=...

Based on this question and George Linos' answer for consistency purposes and particularly his comments.
Peer comment(s):

agree Translator Profile : In the USA, this would be SSN (Social Security Number). In Canada, it would be SIN (Social Insurance Number). In the UK, it would be NIN (National Insurance Number). In Australia, it would be TFN (Tax File Number). I think the US version describes it best
56 mins
Thanks for this analysis. I opted for the one used widely in Greece even by the relevant GS (http://ggka.citron.gr/frontoffice/portal.asp?cpage=NODE&cnod...
agree Georgia Charitou :
6 hrs
Ευχαριστώ, Γεωργία. Καλησπέρα!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search