Glossary entry

English term or phrase:

...will constitute a default....

Greek translation:

...θα συνιστά αθέτηση υποχρέωσης

Added to glossary by Nadia-Anastasia Fahmi
Sep 11, 2007 10:31
16 yrs ago
3 viewers *
English term

...will constitue a default....

English to Greek Law/Patents Law: Contract(s)
Εάν γίνει αυτό κι αυτό κι αυτό... τότε αυτό will constitute a default....

Το νόημα πάνω κάτω το ξέρω, αλλά ψάχνω έναν πολύ ωραίο τρόπο να το πω.
Change log

Sep 11, 2007 11:19: d_vachliot (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569837">d_vachliot (X)'s</a> old entry - "...will constitue a default...."" to ""...θα συνιστά αθέτηση υποχρέωσης""

Sep 11, 2007 11:58: Nadia-Anastasia Fahmi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569837">d_vachliot (X)'s</a> old entry - "...will constitute a default...."" to ""...θα συνιστά αθέτηση υποχρέωσης""

Discussion

d_vachliot (X) (asker) Sep 11, 2007:
Αναφέρεται σε μη-πληρωμή. Συγκεκριμένα:

"Any delay in payment by so-and-so exceeding 10 days from receipt of the invoice will constitute a default under this contract...."
d_vachliot (X) (asker) Sep 11, 2007:
Αναφέρεται βέβαια σε σύμβαση και αθέτηση υποχρεώσεων.

Proposed translations

+5
8 mins
English term (edited): ...will constitute a default....
Selected

...θα συνιστά αθέτηση (εκπλήρωσης) υποχρέωσης

Χωρίς συγκείμενο (απαραίτητο για να δούμε αν αφορά πληρωμές ή συμβατικές υποχρεώσεις) δεν μπορώ να είμαι βέβαιη.

Στην περίπτωση ρητρών αυτόματης αναστολής ή άρσης (ήτοι γεγονότων η επέλευση των οποίων αυτομάτως συνιστά αθέτηση υποχρέωσης στο πλαίσιο διαδικασιών ...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32005O0016:EL:NOT

Η Επιτροπή φρονεί ότι τούτο συνιστά αθέτηση υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου σχετικά με τους ίδιους πόρους της Κοινότητας ...
europa.eu.int/eur-lex/lex/staging/Notice.do?mode=dbl&lng1=el,es&lang=&lng2=de,el,es,fi,fr,it,...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-11 10:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Με την επέλευση γεγονότος που συνιστά αθέτηση υποχρέωσης, είτε οφείλεται σε αφερεγγυότητα είτε σε άλλα γεγονότα, θα πρέπει να ισχύει και, γενικότερα, ...
europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&numdoc=52001AB0712(01)&mode...



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-09-11 10:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

Βάσει της προσθήκης σου, "θα συνιστά αθέτηση" ή/και "μη συμμόρφωση σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση..."

Διαλέγεις και παίρνεις ;-)
Peer comment(s):

agree flipendo
3 mins
Ευχαριστώ, Ελευθερία. Καλημέρα!
agree Assimina Vavoula : αν και έκανα και εγώ μία πρόταση... //Καλό μεσημέρι Νάντια μας.
4 mins
Ευχαριστώ, Μίνα. Καλημέρα!
agree Angeliki Papadopoulou
22 mins
Ευχαριστώ, Λίνα μας. Καλημέρα :-)
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
Ευχαριστώ, Βίκη. Καλημέρα :-))
agree Katerina Athanasaki
21 hrs
Ευχαριστώ, Κατερίνα. Καλημέρα :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Αυτό είναι! Σας ευχαριστώ όλους."
11 mins

θα συνιστά αδυναμία εκπλήρωσης υποχρεώσεων

ίσως ...
Peer comment(s):

neutral Nadia-Anastasia Fahmi : Άλλο το "failure", Μίνα μας, και άλλο το "default". Kαλή σου μέρα και σένα :-) // Το έχουμε ξαναπεί, η ΙΑΤΕ δεν είναι και η Βίβλος!
4 mins
Στο ΙΑΤΕ αναφέρεται και ως "αδυναμία...". Είναι λάθος;;;;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search