Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate action
German translation:
Handlungen, Maßnahmen der Gesellschaft
Added to glossary by
Gitti33
Aug 6, 2007 22:15
16 yrs ago
10 viewers *
English term
corporate action
English to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Aktien
"This Agreement has been duly authorized, executed and delivered by the Company and constitute the legal, valid and binding obligations of the Company, enforceable against the Company in accordance with their respective terms. The sale and delivery of the Shares have been duly authorized by all required corporate action on the part of the Company."
Kann mir jemand sagen, wie "corporate action" hier zu verstehen ist? Was man üblicherweise so findet, macht meiner Meinung nach hier nicht viel Sinn.
Kann mir jemand sagen, wie "corporate action" hier zu verstehen ist? Was man üblicherweise so findet, macht meiner Meinung nach hier nicht viel Sinn.
Proposed translations
(German)
4 +5 | Handlungen, Maßnahmen der Gesellschaft | Reinhard Wenzel |
Proposed translations
+5
46 mins
Selected
Handlungen, Maßnahmen der Gesellschaft
(z.B. Beschlüsse)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, das hat mir geholfen. War mit dem Satz irgendwie auf dem Holzweg."
Something went wrong...