Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lawful body
German translation:
rechtmäßige Körperschaften
Added to glossary by
Jennifer M.
Jul 25, 2007 09:01
16 yrs ago
English term
lawful body
English to German
Law/Patents
Law (general)
Antitrust law
Definition: Securing to keep to legal standards and corporate defined guidelines with the target to avoid liability claims or other legal disadvantages to
the corporation, ***its lawful bodies*** or employees
Der Verfasser des Textes hat eine Definition zum Kartellrecht verfasst und weist auf die Gefahren bez. Preisgestaltung/-findung fest.
the corporation, ***its lawful bodies*** or employees
Der Verfasser des Textes hat eine Definition zum Kartellrecht verfasst und weist auf die Gefahren bez. Preisgestaltung/-findung fest.
Proposed translations
(German)
4 +3 | ...Gesellschaft, ihre rechtmäßigen Körperschaften oder Mitarbeiter ... | Margit Janssen-Alders |
3 +4 | rechtmäßige Organe | LegalTrans D |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
...Gesellschaft, ihre rechtmäßigen Körperschaften oder Mitarbeiter ...
im Sinne von Tochter-/Konzerngesellschaften
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
: mit Margit
43 mins
|
agree |
Sonia Heidemann
1 hr
|
agree |
camac
: it's (l)awful but true buddies!
6 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+4
36 mins
rechtmäßige Organe
Ich würde für die "Organe der Gesellschaft" plädieren, weil hier die hierarchische Abstufung der Verantwortungs- und Sanktionsebenen Gesellschaft - Organe - Mitarbeiter sichtbar gemacht wird.
Peer comment(s):
agree |
lisa23
: definitiv sind das die Organe
28 mins
|
agree |
DDM
1 hr
|
agree |
unetz
9 hrs
|
agree |
Margaret Marks
: Agreement just posted to prevent wrong translation going into glossary. No attempt einen Freund zu retten.
13 days
|
Danke, Margaret, allein "...ich fürchte, Du rettest den Freund nicht mehr..."
|
Discussion