Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bring a carrot for Frosty
German translation:
bringen Sie die Handschuhe zum Schneemann bauen mit!
Added to glossary by
Nicole Schnell
Jun 23, 2007 21:47
16 yrs ago
English term
bring a carrot for Frosty
English to German
Marketing
Tourism & Travel
Reiseführer über Istanbul:
Temperatures in July and August peak at around 30°C (86°F), with lows around 20°C (68°F). In December and January, temperatures fall as low as 2°C (36°F) and even below: ***bring a carrot for Frosty***.
Daily highs reach about 9°C (48°F). April, May, September and October are the best times to visit, with daytime highs usually around 16°C to 25°C (61°F to 77°F), and lows from around 9°C to 18°C (48°F to 64°F).
Jetzt sitze ich wirklich in der Klemme :-)... Ich nehme mal an, dass es sich hierbei um eine Redewendung handelt... und nicht wörtlich zu übersetzen ist :-))).
Danke für jede Art von Idee!!!
Miriam
Temperatures in July and August peak at around 30°C (86°F), with lows around 20°C (68°F). In December and January, temperatures fall as low as 2°C (36°F) and even below: ***bring a carrot for Frosty***.
Daily highs reach about 9°C (48°F). April, May, September and October are the best times to visit, with daytime highs usually around 16°C to 25°C (61°F to 77°F), and lows from around 9°C to 18°C (48°F to 64°F).
Jetzt sitze ich wirklich in der Klemme :-)... Ich nehme mal an, dass es sich hierbei um eine Redewendung handelt... und nicht wörtlich zu übersetzen ist :-))).
Danke für jede Art von Idee!!!
Miriam
Proposed translations
(German)
3 +6 | bringen Sie die Handschuhe zum Schneemann bauen! | Nicole Schnell |
3 +4 | bring eine Karotte für den Schneemann | Kim Metzger |
3 | eine Karotte für den Schneemann | Gisela Germann |
Change log
Jun 25, 2007 07:34: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Jun 28, 2007 10:35: Nicole Schnell Created KOG entry
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
bringen Sie die Handschuhe zum Schneemann bauen!
Frosty the Snowman ist eine Figur aus einem Kindermärchen und der Titel eines Weihnachtslieds. Die Mohrrübe ist für die Nase.
In 2005 war Istanbul übrigens heftig eingeschneit: http://72.14.253.104/search?q=cache:_-rTTHimFbIJ:www.n-tv.de...
In 2005 war Istanbul übrigens heftig eingeschneit: http://72.14.253.104/search?q=cache:_-rTTHimFbIJ:www.n-tv.de...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, auch für die zahlreichen Erklärungen, ohne die es mir wirklich nicht möglich gewesen wäre, das Konzept zu erfassen :-)! Miriam"
7 mins
eine Karotte für den Schneemann
als Nase für den Schneemann
+4
7 mins
bring eine Karotte für den Schneemann
Frosty the Snowman is an American song; he has a carrot for a nose. The idea is that it sometimes gets so cold in Istanbul that you might be able to build a snowman. I'm not sure how to translate it though, because most Germans probably would have no idea what the Karotte is for.
Also, in the original song, Frosty has a "button nose." It is unclear exactly when his nose became a carrot in most representations of him. Perhaps having a carrot in the winter is something that has only happened as the technology to grow and preserve food has changed.
http://www.answers.com/topic/frosty-the-snowman
Also, in the original song, Frosty has a "button nose." It is unclear exactly when his nose became a carrot in most representations of him. Perhaps having a carrot in the winter is something that has only happened as the technology to grow and preserve food has changed.
http://www.answers.com/topic/frosty-the-snowman
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
|
agree |
Anja Neudert
: wie bei Nicole, zum "bring..." fehlt noch das "...mit"
12 hrs
|
agree |
Katrin Lueke
: "bringen Sie eine Karotte für den Schneemann mit." - der Schneemann mit Karottennase ist auch in Deutschland üblich
13 hrs
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Ich würde an Stelle der Karotte auf jeden Fall Mohrrübe wählen, und das 'mit' fehlt. Der Schneemann mit Mohrrübe und Zylinder ist auch in DE üblich.
18 hrs
|
Something went wrong...