Glossary entry

French term or phrase:

Acte en brevet

English translation:

registered copy/notarised copy

Added to glossary by Huw Watkins
May 31, 2007 08:30
17 yrs ago
60 viewers *
French term

Acte en brevet

French to English Law/Patents Law: Contract(s) Land Registry registration
Autre mention: "délivré en brevet".

Il s'agit de la certification d'un notaire. Son acte en brevet atteste que le document est une copie conforme (canton de Vaud, Suisse).

Je doute que "patent" soit la bonne traduction de "brevet" (?)
Change log

May 31, 2007 10:48: Huw Watkins Created KOG entry

Discussion

Nadia Stephanov (asker) May 31, 2007:
Thanks to all I used Huw Watkins' suggestion, in order to distinguish this term from the certified true copy also used on the same document.
Nadia Stephanov (asker) May 31, 2007:
Yes thank you, I will do that. And UK spelling too.
B D Finch May 31, 2007:
If you are using **notarised** (UK spelling), then how about **issued as a notarised copy/deed**?
Nadia Stephanov (asker) May 31, 2007:
However... as the notary signs it, he mentions "délivré en brevet" and I'm not sure how to turn that.
Nadia Stephanov (asker) May 31, 2007:
Actually what the notary is signing is already a certified true copy. So to distinguish the "acte en brevet" from it, "notarized copy/deed" sounds good.
Nadia Stephanov (asker) May 31, 2007:
That was a quick answer, thanks! I think I will use something close to it: Notarized deed (I feel I should use the term "deed").

Proposed translations

2 mins
Selected

registered copy/notorised copy

why not go with something like that?
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : your spelling is incorrect here (I sincerely hope the Notary is not notorious!!)
15 mins
:) - was rather hasty in my response
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

certified/certified true copy

I think that this is all that it is.
e.g.

"submit a certified true copy of your degree certificate, an original. degree transcript and a letter from a senior member of the ..."
lawsociety.org.uk/documents/downloads/becomingcpeexemptionnotes.pdf

"The person certifying the copy has to see the original and should write on the copy "I hereby certify this to be a true copy of the original"; ..."
www.apcims.co.uk/public/faqs/answers/moneylaundering.asp
Peer comment(s):

agree Huw Watkins : Yes that's the term I was searching for. Certified True Copy.
8 mins
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search