May 31, 2007 08:00
16 yrs ago
5 viewers *
English term
to waive issuance and service of citation
English to German
Law/Patents
Law (general)
divorce decree
Ich arbeite gerade an einer Scheidungsurkunde und bin mir bei folgendem Begriff nicht sicher.
Anfangs heißt es, der Antragsteller ist persönlich erschienen und anwaltschaftlich vertreten...
Danach: "The Respondent, xxxx, waived issuance and service of citation by waiver duly filed and did not otherwise appear."
Bedeutet das, dass die Antragsgegnerin nicht anwaltschaftlich vertreten wurde?? Und was bedeutet dann das "did not otherwise appear" am Ende.
Vielen Dank für Eure Unterstützung ;-)
Anfangs heißt es, der Antragsteller ist persönlich erschienen und anwaltschaftlich vertreten...
Danach: "The Respondent, xxxx, waived issuance and service of citation by waiver duly filed and did not otherwise appear."
Bedeutet das, dass die Antragsgegnerin nicht anwaltschaftlich vertreten wurde?? Und was bedeutet dann das "did not otherwise appear" am Ende.
Vielen Dank für Eure Unterstützung ;-)
Proposed translations
(German)
4 +1 | verzichtete auf Ausstellung und Zustellung einer Ladung | LegalTrans D |
Change log
Jun 1, 2007 10:40: Steffen Walter changed "Term asked" from "waive issuance and service of citation" to "to waive issuance and service of citation"
Proposed translations
+1
3 mins
English term (edited):
waive issuance and service of citation
Selected
verzichtete auf Ausstellung und Zustellung einer Ladung
*
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-31 08:07:47 GMT)
--------------------------------------------------
"...did not otherwise appear" bedeutet in diesem Zusammenhang wahrscheinlich, dass er keine weitere Einlassung machte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-31 09:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
Wie Michaele oben hinweist, soll "did not otherwise appear" aussagen, dass die Antragsgegnerin nicht erschienen ist. Ich hatte in der Eile gar nicht darauf geachtet, dass hier von 2 verschiedenen Personen die Rede ist.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-31 08:07:47 GMT)
--------------------------------------------------
"...did not otherwise appear" bedeutet in diesem Zusammenhang wahrscheinlich, dass er keine weitere Einlassung machte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-31 09:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
Wie Michaele oben hinweist, soll "did not otherwise appear" aussagen, dass die Antragsgegnerin nicht erschienen ist. Ich hatte in der Eile gar nicht darauf geachtet, dass hier von 2 verschiedenen Personen die Rede ist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok, Ihr beiden, das war gutes Teamwork! Leider kann ich meine Punkte nur einem geben, und Michaela hat Dir, Volkmar, den Vortritt gelassen ;-) Danke an Euch beide!"
Discussion