Apr 3, 2007 10:35
17 yrs ago
English term
xxx reserves all its defences
English to Hungarian
Law/Patents
Law (general)
idézés
(Hollandból jövök kerülővel.) Csak a defence-ről van szó, a rightsról nem.
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
4 hrs
Selected
xxx összes igénybejelentését fenntartja
a defences-nek (többesszámban) van egy olyan jelentése a németben, hogy Klageeinwände (vagyis a peresített/ peresítendő kifogások/ ellenvetések) - valami ilyenre tippelek itt is
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
49 mins
xxx minden védelmét fenntartja
nehéz ha nem tudni mirol, kirol van szo...
1 hr
teljes egészében fenntartja a védekezésében elmondottakat
Szerintem is erről van szó, de nekem valahogy így jobban tetszene.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-03 12:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
Vagy, ha ebben sok a hozzáköltés:
fenntartja valamennyi védekezését,
de mindenképp védekezésnek írnám.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-03 12:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
Vagy, ha ebben sok a hozzáköltés:
fenntartja valamennyi védekezését,
de mindenképp védekezésnek írnám.
10 hrs
a főtárgyalásra tartja fenn a védekezés minden rendelkezésére álló lehetőségét
Itt arról van szó, hogy nem akarja magát a korábbi tárgyalásokon alkalmazott védelmi eszközök igénybevételére korlátozni (mert közben mást is kikaparhat), hanem majd a főtárgyaláson fog kipakolni.
Discussion