Mar 22, 2007 14:23
17 yrs ago
English term

It’s not your grandfather’s Cisco

Non-PRO English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Empresas
This has to be one of the more interesting acquisitions of the decade – and certainly one we would not have predicted (nor did WR ever join the camp that predicted WebEx would “hit a wall”). It’s not your grandfather’s Cisco anymore. It’s not that the company is on a string of acquisitions again (old hat for Cisco), it’s that the company is expanding far beyond its router and switch foundations into “communications” over every type and form.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

ya no es el Cisco de los tiempos de tu abuelo

otra posibilidad

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-22 15:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

o "la Cisco"
Peer comment(s):

agree Patricia Ramirez
13 mins
gracias Patricia
agree Margarita M. Martínez : Casi idéntico de lo que iba a proponer "la antigua Cisco "que conocieron nuestros" abuelos ... Saludos, momo :)
40 mins
gracias margarita es que este tipo de frases dan mucha libertad. Buena semana
agree Kimberly Nieves
2 hrs
gracias Kimberly, y buena semana
agree Nivia Martínez
3 hrs
gracias nivia, y buena semana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esta es la variante que mas me gusta. Gracias. Ines"
+4
3 mins

ya no es el antiguo cisco (que se conocía)...

Opción.,..
Peer comment(s):

agree swisstell : yes but capitalize as Cisco
1 min
Swiss, you are right...thanks much....xen :)
agree German Gonzalez
23 mins
German, thanks much.....xen :)
agree Swatchka
37 mins
Swatchka, thanks bunches....xen :)
agree Claudia Aguero
42 mins
Claudia, thanks much....xen :)
Something went wrong...
4 mins

ya no es la compañía Cisco del pasado

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search