Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to the exclusion of any court or forum
German translation:
unter Ausschluss eines Gerichts
Added to glossary by
Natalie Wilcock (X)
Mar 18, 2007 18:28
17 yrs ago
10 viewers *
English term
to the exclusion of any court or forum
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
If no solution can be reached, such disputes shall, to the exclusion of any court or other forum, be exclusively resolved by an arbitral tribunal consisting of three (3) arbitrators under the auspices of, and pursuant to, the Swiss Rules of International Arbitration of the Swiss Chamber of Commerce.
Would a simple aussergerichtlich suffice in this case?
Sofern es zu keiner Lösung kommt, sind solche Streitigkeiten ausschließlich aussergerichtlich durch ein mit drei Personen besetztes Schiedsgericht unter der Schirmherrschaft und nach den Regeln der Internationalen Schiedsgerichtsordnung der Schweizerischen Handelskammer beizulegen.
Would a simple aussergerichtlich suffice in this case?
Sofern es zu keiner Lösung kommt, sind solche Streitigkeiten ausschließlich aussergerichtlich durch ein mit drei Personen besetztes Schiedsgericht unter der Schirmherrschaft und nach den Regeln der Internationalen Schiedsgerichtsordnung der Schweizerischen Handelskammer beizulegen.
Proposed translations
(German)
4 | unter Ausschluss eines Gerichts | Ina Claus-Fraats |
4 | s.u. | Klaus Urban |
Proposed translations
13 hrs
Selected
unter Ausschluss eines Gerichts
Ich würde den Text auch expliziter als nur mit "außergerichtlich" übersetzen:
"unter Ausschluss eines Gerichts oder Gerichtsstandes"
"unter Ausschluss eines Gerichts oder Gerichtsstandes"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ina, went with your suggesstion. Regards, Natalie"
23 mins
s.u.
Natürlich würde das vom Sinn her ausreichen. Der Text sagt aber zusätzlich:
"jegliches Gericht oder jede ähnliche Einrichtung ist ausdrücklich ausgeschlossen"
ich würde das nicht weglassen
Something went wrong...