Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aconitsäure
Spanish translation:
ácido acomítico
Added to glossary by
Claudia Iglesias
Feb 4, 2007 01:04
17 yrs ago
German term
Acomitsäure
German to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Hola a todos:
hace horas que ando buscando qué ácido es este y no encuentro nada. Está en una enumeración:
"Tiglinsäure, Maleinsäure, Fumarsäure, Citaconsäure, Mesaconsäure, Itaconsäure, und Acomitsäure"
He pensado que tal vez esté mal escrito, pero no sé a qué puede referirse.
¿Ayuda, por favor? ¿Algún químico por allí?
¡Gracias desde ya!
Saludos
Carmen
hace horas que ando buscando qué ácido es este y no encuentro nada. Está en una enumeración:
"Tiglinsäure, Maleinsäure, Fumarsäure, Citaconsäure, Mesaconsäure, Itaconsäure, und Acomitsäure"
He pensado que tal vez esté mal escrito, pero no sé a qué puede referirse.
¿Ayuda, por favor? ¿Algún químico por allí?
¡Gracias desde ya!
Saludos
Carmen
Proposed translations
(Spanish)
3 | ácido acomítico | ScriptArch |
Proposed translations
46 mins
Selected
ácido acomítico
Tal vez una enumeración en inglés ayude:
http://www.patentstorm.us/patents/6566323-description.html
In addition, polymeric dispersing agents which include polymeric polycarboxylates and polyethylene glycols, are suitable for use in the present invention. Polymeric polycarboxylate materials can be prepared by polymerizing or copolymerizing suitable unsaturated monomers, preferably in their acid form. Unsaturated monomeric acids that can be polymerized to form suitable polymeric polycarboxylates include acrylic acid, maleic acid (or maleic anhydride), fumaric acid, itaconic acid, acomitic acid, mesaconic acid, citraconic acid and methylenemalonic acid.
Entonces, la hilera de arriba se traduciría así:
Tiglinsäure = ácido tíglico
Maleinsäure = ácido maleico
Fumarsäure = ácido fumárico
Citaconsäure = ácido citracónico
Mesaconsäure = ácido mesacónico
Itaconsäure = ácido itacónico
Acomitsäure = ácido acomítico
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-02-04 01:52:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ojo: el "Citaconsäure" en realidad se escribe "Citraconsäure", con R
http://www.patentstorm.us/patents/6566323-description.html
In addition, polymeric dispersing agents which include polymeric polycarboxylates and polyethylene glycols, are suitable for use in the present invention. Polymeric polycarboxylate materials can be prepared by polymerizing or copolymerizing suitable unsaturated monomers, preferably in their acid form. Unsaturated monomeric acids that can be polymerized to form suitable polymeric polycarboxylates include acrylic acid, maleic acid (or maleic anhydride), fumaric acid, itaconic acid, acomitic acid, mesaconic acid, citraconic acid and methylenemalonic acid.
Entonces, la hilera de arriba se traduciría así:
Tiglinsäure = ácido tíglico
Maleinsäure = ácido maleico
Fumarsäure = ácido fumárico
Citaconsäure = ácido citracónico
Mesaconsäure = ácido mesacónico
Itaconsäure = ácido itacónico
Acomitsäure = ácido acomítico
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-02-04 01:52:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ojo: el "Citaconsäure" en realidad se escribe "Citraconsäure", con R
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sí, ese error que mencionas lo había visto, por eso pensé que también este término podría estar mal escrito.
¡Gracias!"
Discussion
Y excelente el documento de la aduana peruana, ya lo guardé :-)
http://www.aduanet.gob.pe/aduanas/infoaduanas/clasifica/sust...
http://tobaccodocuments.org/profiles/additives/aconitic_acid...