Dec 20, 2006 02:41
17 yrs ago
5 viewers *
French term
chemin d'exploitation
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
property
que les arbres bordant un chemin d'exploitation des vendeurs cadastré sous le numéro 3 de la section P restant leur propriété...
I am not quite sure how to translate chemin d'exploitation here. Could anyone help?
thank you
I am not quite sure how to translate chemin d'exploitation here. Could anyone help?
thank you
Proposed translations
(English)
3 +4 | farm track | Tony M |
3 +2 | logging road | Laura Tridico |
Proposed translations
+4
4 hrs
Selected
farm track
Depends a little bit on the context! WHERE is this, CA or FR? And what SORT of properties are these?
It could well be a logging trail as Laura suggests; however, in more prosaic terms, over here in FR, that "exploitation" need not necessarily be forestry, but is arguably more likely to be an "exploitation agricole", i.e. a farm.
It could well be a logging trail as Laura suggests; however, in more prosaic terms, over here in FR, that "exploitation" need not necessarily be forestry, but is arguably more likely to be an "exploitation agricole", i.e. a farm.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 mins
logging road
Or "haul road", depending on the context. If you search on canada.gc.ca you can find different situations where the term arises, but this seems to fit the sentence you provided...
Peer comment(s):
agree |
Raymonde Gagnier
38 mins
|
Thanks
|
|
agree |
texasweed
: If it's in Canada.
7 hrs
|
That's right - context is key..
|
Something went wrong...