Nov 5, 2006 14:27
17 yrs ago
Spanish term

help with sentence

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
La solidaridad, la paz, la lucha contra el racismo y la xenofobia, la promoción de la igualdad, la defensa del medio ambiente, el desarrollo sostenible, la no discriminación y, en definitiva, la promoción de la ciudadanía, son algunos de los objetivos de la Sociedad y, las personas voluntarias, los máximos referentes que la puesta en marcha de estos valores sea efectiva.

I am wondering how to segway the last part of the sentence "y, las personas voluntarias....." with the first.

I don't believe it is saying that these are all objectives of the volunteers as well or else it would say "de las personas vountarias".
So, does it have to do with another objective? Thanks in advance!
Change log

Nov 10, 2006 01:56: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Environment & Ecology" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc."

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

try putting two more words in...

La solidaridad, la paz, la lucha contra el racismo y la xenofobia, la promoción de la igualdad, la defensa del medio ambiente, el desarrollo sostenible, la no discriminación y, en definitiva, la promoción de la ciudadanía, son algunos de los objetivos de la Sociedad; y las personas voluntarias son los máximos referentes para que la puesta en marcha de estos valores sea efectiva.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-05 14:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

"La solidaridad (...) y en definitiva, la promoción de la ciudadanía", son algunos de los objetivos de la Sociedad.
"Y las personas voluntarias son los referentes ineludibles para que sea efectiva la puesta en marcha de estos valores".
Peer comment(s):

neutral Lorenia de la Vega : I agree that it needs to have "son" in there, but I think that the grammar is better the way it was. :)
2 mins
Tal vez...
agree Ignacio Guerrero : No, por el contrario. Creo que Fabio tiene razon. Es necesario el "para" que complementa el "sea" final en la forma: "para que sea". el "son" aun cuando quede bien, es optativo en esta frase.
42 mins
Muchas gracias, Ignacio
agree roneill
5 hrs
Thanks Rónat
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Fabio and everyone for your help!"
+1
10 mins

las personas voluntarias SON los máximos referentes

I think what it is saying is that these are some of Society's objectives and that volunteers are the models that etc etc.

O sea, las personas voluntarias son los máximos referentes que le puesta en marcha sea efectiva.
Peer comment(s):

agree roneill
5 hrs
Gracias!
Something went wrong...
10 mins

the volunteers

i think it wants to say the volunteers are the people responsible for making all these things happen (in a very coloquial english) but im just trying to help with the meaning. Basically they are responsible for all that but they are a way of achieving that in a community not the only way.
Hope it helps
Something went wrong...
27 mins

an alternative word...

(medium, because I hesitate to compete with Fabio!) + all the other native speakers who have joined in while I laboriously put this together, and try to explain my thoughts!!!

...since the people are volunteers,

as none of the helpers is paid,

I think the 'són los máximos referentes' could refer to the 'objetivos de la sociedad', with the phrase about volunteers being in parenthesis, between commas, adding emphasis to the rest of the sentence
Something went wrong...
40 mins

see note

The comma is in the wrong place. It should be something like this:
"... some of the Society's aims, and the volunteers, (who are) the main point of reference ..." etc etc...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-11-05 15:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

aims/objectives/goals...
Something went wrong...
+2
47 mins

Solidarity,peace...are the...of the society, and it's volunteers the maximum...

"on in the first sentences applies automatically to this one as "ell, and it means that soladarity peace etc.. are some of the objectives of the society and it's "are" (from before) volunteers the ones who ensure that the execution of these values should be effective
Peer comment(s):

agree Cinnamon Nolan : "...society; and volunteers are the ones who..." or "society; and it's volunteers who ensure..."
1 hr
Thanks!
agree Ronnie McKee
2 hrs
Thank you!!
Something went wrong...
5 hrs

help offered

La solidaridad, la paz, la lucha contra el racismo y la xenofobia, la promoción de la igualdad, la defensa del medio ambiente, el desarrollo sostenible, la no discriminación y, en definitiva, la promoción de la ciudadanía, son algunos de los objetivos de la Sociedad y, las personas voluntarias, los máximos referentes que la puesta en marcha de estos valores sea efectiva

Solidarity, ... are among the goals of society and volunteers
typically bear a heavy responsibility for helping to materialize these goals.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search